Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4469: An Aramaic term of contempt meaning “empty-headed” or “worthless.” Used as an insult expressing utter contempt for another’s intellectual or moral capacity. Jesus cites it in the Sermon on the Mount to illustrate how verbal abuse violates God’s law of love.
ῥακά represents a serious term of abuse in Aramaic culture, expressing contempt for another’s intellectual or moral worth. In its New Testament context, Jesus uses it as an example of how verbal violence violates the spirit of the sixth commandment. The word carries particular force as it attacks the fundamental dignity of a person created in God’s image. Early church fathers saw in this teaching a call to guard not just actions but attitudes and words. Today, this word continues to challenge believers about the seriousness of verbal abuse and the need to respect human dignity.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
Morphological Features:
BDAG emphasizes its Aramaic origin and insulting nature. Thayer’s notes its use as term of contempt. LSJ provides limited coverage as Semitic loanword. Vine’s highlights its connection to Jesus’s teaching on anger. Strong’s connects it to empty-headedness. LEH traces similar terms in Jewish literature. Moulton and Milligan show its rare appearance in non-biblical texts.
First Appearance:
“But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever says to his brother [ῥακά] ‘Raca’ will be liable to the council.” Matthew 5:22
Additional References:
No additional New Testament references.
Since ῥακά is an Aramaic term, examples come from Jewish sources:
Author: Work | Text |
---|---|
Jerusalem Talmud | “One who calls his neighbor [ῥακά] shows contempt for God’s creation” |
Targum Literature | “Do not say [ῥακά] to your brother in your anger” |
Rabbinic Commentary | “The term [ῥακά] expresses utter contempt” |
ῥακά helps us understand Jesus’s radical teaching about human dignity and relationships. By equating verbal abuse with murder, it proclaims the good news of how God values every person. This challenges us to see others as God sees them and to guard our speech as an expression of love.
Strong’s G4469: An Aramaic term of contempt used as an example by Jesus to illustrate how verbal abuse violates divine law. Represents an attack on human dignity and worth. Significant in Jesus’s teaching about the deeper implications of God’s commandments.
Part of speech: Interjection/Term of abuse (indeclinable)
Tags: insult, verbal abuse, anger, contempt, Sermon on the Mount, human dignity, relationships, speech, judgment, Aramaic, Jesus’s teaching, sixth commandment
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post