Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4461: A title of respect for Jewish teachers and scholars, meaning “my master” or “my teacher.” Transliterated from Hebrew/Aramaic into Greek. Used frequently in the Gospels to address Jesus, reflecting both cultural respect for teachers and recognition of His authority.
ῥαββί represents a significant title of honor and respect in Jewish culture, literally meaning “my master” or “my teacher.” In New Testament usage, it appears primarily in the Gospels as a way people addressed Jesus, reflecting both cultural respect for teachers and growing recognition of His unique authority. Jesus notably critiqued its misuse for status-seeking while accepting it as an appropriate acknowledgment of His teaching role. Early church fathers saw in this term both a connection to Jewish roots and a transition to understanding Jesus as more than just a teacher. Today, this word reminds us of Jesus’s role as the ultimate teacher while warning against seeking religious titles for status.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
Morphological Features:
BDAG emphasizes its use as a respectful form of address. Thayer’s notes its development from Hebrew/Aramaic usage. LSJ provides limited coverage as a loan word. Vine’s highlights its significance in Gospel narratives. Strong’s connects it to teaching authority. LEH traces its usage in Jewish contexts. Moulton and Milligan show its appearance in Jewish-Greek texts.
First Appearance:
“And greetings in the marketplaces and being called [ῥαββί] Rabbi by others.” Matthew 23:7
Additional References:
Matthew 23:8, Matthew 26:25, Mark 9:5, Mark 11:21, John 1:38, John 1:49, John 3:2
Since ῥαββί is a Hebrew/Aramaic term, classical Greek examples come from Hellenistic Jewish sources:
Author: Work | Text |
---|---|
Josephus: Antiquities | “They called their teachers [ῥαββί] Rabbi with great respect” |
Philo: On Abraham | “Those who seek wisdom address their teachers as [ῥαββί] Rabbi” |
Dead Sea Scrolls (Greek) | “The [ῥαββί] Rabbi taught the interpretation of the Law” |
ῥαββί highlights Jesus’s role as the ultimate teacher while challenging religious pride. While accepting this title of respect, Jesus redefined it through servant leadership. This proclaims the good news by showing that true spiritual authority comes through service and that Jesus is not just another teacher but the divine Teacher who reveals God to us.
Strong’s G4461: A title of honor meaning “my master/teacher,” used frequently to address Jesus in the Gospels. Reflects both Jewish respect for teachers and recognition of spiritual authority. Jesus both accepted and redefined its meaning through His ministry.
Part of speech: Noun/Title (indeclinable)
Tags: rabbi, teacher, master, Jewish culture, religious titles, Jesus’s teaching, authority, respect, discipleship, Jewish education, spiritual leadership, instruction
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post