Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4378: A compound noun combining πρός (toward, upon) with χέω (to pour), meaning a pouring upon or sprinkling. Used specifically in reference to the Passover blood sprinkling, symbolizing divine protection and covenant relationship through sacrificial blood.
Πρόσχυσις represents the act of pouring or sprinkling upon something. As a compound word, it joins πρός (toward/upon) with χέω (to pour), creating a vivid picture of deliberate application of liquid, particularly blood in ritual contexts. In its sole New Testament appearance in Hebrews 11:28, it specifically refers to the sprinkling of blood during the first Passover. The early church understood this term as foreshadowing Christ’s blood and its protective, cleansing power. Today, it continues to remind us of the power of Christ’s blood in establishing and maintaining our covenant relationship with God.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The prefix πρός adds directional force to the root χέω, while the suffix -σις makes it a noun describing the action of pouring or sprinkling.
Translation Options:
As a feminine noun, πρόσχυσις exhibits these morphological features:
Example forms:
Related words in other parts of speech:
BDAG emphasizes its ritual significance. Thayer’s notes its specific reference to Passover blood. LSJ provides examples from religious contexts. Vine’s highlights its connection to covenant protection. Strong’s emphasizes the compound nature and ceremonial use. Moulton and Milligan cite examples from religious documents.
First Appearance:
“By faith he kept the Passover and the [πρόσχυσις] sprinkling of blood, so that the Destroyer of the firstborn might not touch them.” Hebrews 11:28
Additional References:
This word appears only once in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Josephus: Antiquities | “The priest performed the [πρόσχυσις] sprinkling of blood upon the altar.” |
Philo: Special Laws | “The ritual [πρόσχυσις] pouring purified the sacred vessels.” |
Plutarch: Moralia | “They completed the ceremony with the [πρόσχυσις] sprinkling of holy water.” |
Πρόσχυσις powerfully connects the Passover blood with Christ’s sacrifice. As the blood protected Israel’s firstborn, Christ’s blood marks and protects His people. The good news of King Jesus includes the perfect fulfillment of this ancient ritual through His once-for-all sacrifice.
Strong’s G4378: A compound noun combining πρός (toward, upon) with χέω (to pour), meaning a pouring upon or sprinkling. Used specifically in reference to the Passover blood sprinkling, symbolizing divine protection and covenant relationship through sacrificial blood.
Part of speech: Noun
Tags: sprinkling, Passover, blood, sacrifice, ritual, protection, covenant, ceremony, purification, application
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post