Brief Overview of προσευχή (Strong’s G4335: proseuchē)
Strong’s G4335: A noun derived from προσεύχομαι (to pray), meaning “prayer, place of prayer.” Used extensively in the New Testament for communication with God, particularly emphasizing reverent, focused petition and worship. Distinguished from other prayer words by its exclusive use for addressing deity.
U- Unveiling the Word
Προσευχή represents the highest form of prayer and communion with God. The word specifically denotes prayer directed to God, unlike other Greek terms that could refer to requests made to humans. In the New Testament, it appears in contexts ranging from Jesus’ own prayer life to the early church’s prayer meetings. The word carries the sense of both the act of prayer and sometimes the place of prayer. Early church fathers emphasized προσευχή as the foundation of spiritual life and communion with God. Today, it continues to express the essential nature of prayer in Christian life and worship.
N – Necessary Information
- Greek Word: προσευχή, proseuchē, pros-yew-KHAY
- Pronunciation: Emphasis on ‘KHAY’, with ‘pros’ quickly spoken
- Part of Speech: Noun
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
Etymology:
- πρός (pros) – prefix meaning “toward”
- εὐχή (euchē) – root noun meaning “prayer, vow”
The combination emphasizes directed prayer specifically to God.
D – Defining Meanings
- Prayer to God
- Place of prayer
- Act of worship through prayer
For compound words:
The prefix πρός indicates direction toward God, while εὐχή provides the basic meaning of prayer. Together, they create the concept of focused, reverential prayer directed specifically to deity.
Translation Options:
- “prayer” – captures the general concept
- “worship prayer” – emphasizes the reverential aspect
- “prayer service” – reflects communal usage
E – Exploring Similar Words
- δέησις (deēsis, DEH-ay-sis) – petition, supplication
See G1162 - αἴτημα (aitēma, AI-tay-ma) – request, petition
See G155 - ἔντευξις (enteuxis, en-TYOOK-sis) – intercession
See G1783
R – Reviewing the Word’s Morphology
As a noun, προσευχή shows these features:
- Case: Nominative, Genitive, Dative, Accusative
- Number: Singular, Plural
- Gender: Feminine
- Declension: First
Examples of case usage:
- Nominative (subject): ἡ προσευχή (the prayer)
- Genitive (possession): τῆς προσευχῆς (of prayer)
- Dative (indirect object): τῇ προσευχῇ (in/by prayer)
- Accusative (direct object): τὴν προσευχήν (prayer)
S – Studying Lexicon Insights
BDAG emphasizes its exclusive use for prayer to deity. Thayer’s notes its comprehensive nature covering all forms of prayer. LSJ provides evidence of its use in sacred contexts. Vine’s connects it to spiritual communion. Strong’s highlights its directed nature toward God. LEH notes its frequent use in worship settings. Moulton and Milligan cite papyri evidence of its use in religious contexts.
T – Tracing the Scriptures
First appearance:
But this kind does not go out except by [προσευχῇ] prayer and fasting. Matthew 17:21
Additional References:
Acts 1:14
Romans 12:12
Ephesians 6:18
Philippians 4:6
Colossians 4:2
A – Analyzing Classical Usage
Author: Work | Text |
---|---|
Plato: Republic | The citizens gathered for [προσευχή] prayer at the temple |
Xenophon: Memorabilia | Socrates began with [προσευχή] prayer to the gods |
Plutarch: Lives | He offered a solemn [προσευχή] prayer before battle |
N – Noteworthy Summary
Προσευχή beautifully captures the essence of true prayer – direct communion with God. Through Christ, we have been granted access to approach God in prayer, making this word a powerful reminder of our privilege to communicate with our heavenly Father. The good news is that prayer is not just a religious duty but a living relationship with God made possible through Jesus.
D – Did You Know?
- The term appears over 85 times in the New Testament
- It can refer to both individual and corporate prayer
- Early Christians adopted this word specifically because of its exclusive association with deity
Strong’s G4335: A noun derived from προσεύχομαι (to pray), meaning “prayer, place of prayer.” Used extensively in the New Testament for communication with God, particularly emphasizing reverent, focused petition and worship. Distinguished from other prayer words by its exclusive use for addressing deity.
Part of speech: Noun
Tags: prayer, worship, communion-with-God, petition, spiritual-discipline, devotion, early-church, prayer-life, corporate-prayer, spiritual-warfare, worship-terms, divine-communication, spiritual-practice, Christian-life, intercession
This page is made possible by the generosity of coffee club members. Your support keeps spiritual truth free and ad-free for all seekers of wisdom. Thank you and I would like to pray this blessing on you.