Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4327: A compound verb combining pros (toward) with dechomai (to receive), meaning “to accept favorably, to welcome, to wait for expectantly.” Used in contexts of both hospitality and eschatological expectation, particularly regarding the anticipation of God’s promises and Christ’s return.
Προσδέχομαι embodies both active reception and expectant waiting. This dual meaning appears throughout the New Testament, from Joseph of Arimathea’s waiting for God’s kingdom to early Christians’ anticipation of Christ’s return. The compound structure emphasizes deliberate, forward-looking acceptance. Early church fathers frequently used this term to describe both Christian hospitality and eschatological hope. The word carries particular significance in discussions of Jewish expectations of the Messiah and Christian anticipation of Christ’s return. Today, it continues to express both the welcoming nature of Christian community and the forward-looking hope of believers.
Etymology:
For compound words:
The prefix πρός adds directional focus and intentionality, while δέχομαι provides the basic meaning of receiving or accepting. Together, they create a sense of purposeful, anticipatory reception.
Translation Options:
As a verb, προσδέχομαι exhibits these morphological features:
The deponent form indicates that while middle/passive in form, it has an active meaning. The present participle often describes an ongoing state of expectation or readiness to receive.
BDAG emphasizes both welcoming hospitality and expectant waiting. Thayer’s notes its use in both immediate reception and future anticipation. LSJ provides evidence of its use in formal welcome ceremonies. Vine’s connects it to Christian hope and hospitality. Strong’s highlights the compound nature affecting the intensity of reception. LEH notes its use in expressing eager anticipation. Moulton and Milligan cite papyri evidence of its use in both official welcomes and personal expectations.
First appearance:
Joseph of Arimathea, a respected member of the council, who was also himself [προσδεχόμενος] looking for the kingdom of God, took courage and went to Pilate and asked for the body of Jesus. Mark 15:43
Additional References:
Luke 2:25
Luke 2:38
Acts 23:21
Titus 2:13
Author: Work | Text |
---|---|
Xenophon: Cyropaedia | The king [προσδέχομαι] welcomed the ambassadors with great honor |
Thucydides: History | The citizens [προσδέχομαι] eagerly awaited news from the battlefield |
Plato: Republic | The philosopher [προσδέχομαι] anticipates the revelation of truth |
Προσδέχομαι beautifully captures both the welcoming heart of God and the expectant hope of His people. Just as Christ welcomes all who come to Him, believers are called to welcome others while eagerly awaiting His return. The good news is that our welcoming God invites us into both present fellowship and future glory.
Strong’s G4327: A compound verb combining pros (toward) with dechomai (to receive), meaning “to accept favorably, to welcome, to wait for expectantly.” Used in contexts of both hospitality and eschatological expectation, particularly regarding the anticipation of God’s promises and Christ’s return.
Part of speech: Verb
Tags: welcome, expectation, hope, hospitality, eschatology, reception, kingdom-of-God, messianic-hope, Christ’s-return, compound-verb, anticipation, Jewish-expectation, Christian-hope, divine-promises, waiting
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
יהוה (Yahweh's) words are pure words,
Psalm 12:6 F.O.G
As silver smelted in a crucible on the land, Refined seven times.
Add your first comment to this post