Understanding ἀνετάζω (anetazo) Strong’s G426: The Ancient Practice of Judicial Examination that Reveals Truth

ἀνετάζω

Pronunciation Guide: ah-neh-TAD-zo (ἀ-νε-τά-ζω)

Basic Definition

Strong’s G426: A specialized legal and judicial term meaning to examine by careful questioning or investigation, particularly in the context of official interrogation. The word implies a methodical process of uncovering truth through systematic inquiry, often involving questioning under duress in ancient judicial contexts.

Azrta box final advert

Etymology and Morphology

  • Part of speech: Verb
  • Compound word from ἀνά (ana, “up, again, thoroughly”) + ἐτάζω (etazo, “to examine, test”)
  • Primary usage in narrative sections, particularly in legal and judicial contexts
  • Rare in New Testament, appearing only in Acts
  • Related to classical Greek judicial terminology

ἀνετάζω Morphology:

  • ἀνετάζειν (present active infinitive) – to examine thoroughly
  • ἀνετάζεσθαι (present passive infinitive) – to be examined thoroughly
  • ἀνετασθῇ (aorist passive subjunctive) – might be examined
  • ἀνετάζοντες (present active participle) – examining thoroughly

Origin & History

The word ἀνετάζω emerged from classical Greek legal terminology, where it was used in the context of judicial proceedings and interrogations. In Plutarch’s “Moralia,” the term appears in discussions of philosophical examination and truth-seeking. The compound structure of the word emphasizes thoroughness and completeness in the examination process.

The Septuagint uses this word sparingly, primarily in contexts involving official investigations or questioning, particularly in the apocryphal literature. The historian Polybius employs ἀνετάζω in his “Histories” when describing military interrogations and diplomatic inquiries, highlighting its connection to official proceedings.

Expanded Definitions & Translation Options

  • Systematic examination through questioning
  • Official interrogation in a legal context
  • Thorough investigation to uncover truth
  • Cross-examination under authority
Can a Bible Come to Life over a Coffee?
This biblical entry has a unique origin story. Find out how it came to be—and why your visit today is about so much more than words. Get your coffee ready—God’s about to visit. But will you open the door for Him?

ἀνετάζω Translation Options:

  • “To examine thoroughly” – Emphasizes the systematic nature of the investigation
  • “To interrogate” – Highlights the official and potentially forceful nature of the questioning
  • “To investigate by questioning” – Captures both the method and purpose
  • “To cross-examine” – Reflects the judicial context while being accessible to modern readers

Biblical Usage

In the New Testament, ἀνετάζω appears exclusively in the Book of Acts, specifically in the context of Paul’s arrest and examination by Roman authorities. The word carries significant weight in Acts 22:24, where it describes the Roman commander’s order to examine Paul through scourging – a serious form of interrogation under Roman law.

The limited but precise usage of ἀνετάζω in Acts reflects the author Luke’s careful attention to legal terminology and his accurate portrayal of Roman judicial procedures. This adds to the historical authenticity of his account.

  • Acts 22:24 – The commander ordered him to be brought into the barracks, stating that he should be examined by scourging” [ἀνετάζεσθαι]
  • Acts 22:29 – Those who were about to examine him immediately drew back” [ἀνετάζειν]

Cultural Insights

In the Roman judicial system, ἀνετάζω represented a formal legal procedure that often involved physical coercion to obtain testimony. This practice, while troubling to modern sensibilities, was a standard part of Roman criminal investigation, particularly when dealing with non-citizens. The fact that Paul’s Roman citizenship prevented this examination (Acts 22:25-29) highlights the legal protections afforded to Roman citizens and the hierarchical nature of justice in the ancient world.

The use of ἀνετάζω in this context also reflects the intersection of Jewish and Roman legal systems in first-century Judea, where Roman authorities often had to navigate complex religious and cultural disputes while maintaining order through their own legal framework.

Theological Significance

The use of ἀνετάζω in Acts reveals profound theological truths about God’s sovereignty in human judicial systems. Even as Paul faced potential torture through Roman examination, we see God’s protective hand through Paul’s Roman citizenship. This demonstrates how יהוה (Yahweh) can work through human legal systems, even unjust ones, to accomplish His purposes.

The concept of examination for truth also parallels spiritual examination, reminding us that while human authorities may examine through force, God examines hearts with perfect justice and mercy. This contrast highlights the superiority of Divine justice over human judicial systems.

Personal Application

When facing examination or scrutiny in our own lives, whether through legal challenges, workplace evaluations, or personal trials, we can draw comfort from Paul’s experience. Just as God protected Paul during his ἀνετάζω examination, He remains sovereign over our challenging circumstances.

This word also prompts us to examine our own hearts before God, recognizing that His examination, unlike the harsh Roman ἀνετάζω, is always guided by love and aimed at our spiritual growth and transformation.

  • ἐξετάζω (exetazo) – to examine carefully, search out – Similar in meaning but lacking the intensive force of ἀνετάζω See G1833
  • δοκιμάζω (dokimazo) – to test, examine, prove – Focuses more on testing for approval rather than judicial examination See G1381
  • ἀνακρίνω (anakrino) – to examine, investigate, interrogate – Often used in legal contexts but with broader application See G350
  • πειράζω (peirazo) – to test, tempt, try – Involves testing often with the implication of trying to cause failure See G3985

Did you Know?

  • The practice of examination through scourging (ἀνετάζω) was so severe that Roman citizens were legally protected from it by the Valerian and Porcian laws, which made it illegal to scourge a Roman citizen without trial.
  • In ancient Greek courts, the process of ἀνετάζω often involved questioning slaves under torture, as testimony obtained this way was considered more reliable than free testimony – a troubling reflection of ancient judicial practices.
  • The word ἀνετάζω appears in ancient papyri documents describing tax investigations, showing its use in administrative as well as criminal contexts in the Roman Empire.

Remember This

ἀνετάζω reminds us that while human systems of justice may be flawed and forceful, God’s examination of our hearts is perfect, purposeful, and ultimately redemptive.

Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.

sendagiftfinal
Have you been blessed?
This website has over 46,000 Biblical resources, made possible through the generosity of the 0.03% of supporters like you. If you’ve been blessed today, please consider sending a gift.
Jean Paul Joseph

Jean Paul Joseph

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. What is the F.O.G?

Articles: 46877
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments