Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4176: A deponent verb meaning “to live as a citizen” or “conduct oneself according to the laws and customs of a state.” In the New Testament, it describes living in accordance with one’s citizenship, whether earthly or heavenly, with emphasis on appropriate behavior and responsibility.
Πολιτεύομαι represents active participation in citizenship duties and rights, emphasizing conduct worthy of one’s political status. In the New Testament, Paul uses it to describe both his conduct before the Jewish council and the Christian’s responsibility to live worthy of the gospel. The early church understood this term as calling believers to live as citizens of heaven while still on earth. Today, it challenges Christians to align their conduct with their heavenly citizenship while fulfilling earthly civic duties.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
Examples:
Present: πολιτεύομαι (I live as a citizen)
Aorist: ἐπολιτευσάμην (I lived as a citizen)
Perfect: πεπολίτευμαι (I have lived as a citizen)
BDAG emphasizes civic responsibility. Thayer’s notes its connection to public life. LSJ traces its political usage. Vine’s highlights its spiritual application. Strong’s connects it to citizenship duties. Moulton and Milligan document its use in civic contexts.
First Appearance:
Acts 23:1: “And looking intently at the council, Paul said, ‘Brothers, I have lived [πεπολίτευμαι] my life before God in all good conscience up to this day.'”
Additional References:
Philippians 1:27
Author: Work | Text |
---|---|
Demosthenes: Speeches | “He lived as a citizen [πολιτεύομαι] according to the laws” |
Thucydides: History | “They conducted themselves [πολιτεύομαι] with moderation in public affairs” |
Xenophon: Memorabilia | “Those who live [πολιτεύομαι] as good citizens benefit the state” |
Πολιτεύομαι challenges believers to live consistently with their heavenly citizenship. It proclaims the good news that through Christ, we can live worthy of our calling, representing His kingdom while engaging responsibly in earthly society.
Strong’s G4176: A deponent verb meaning “to live as a citizen” or “conduct oneself according to the laws and customs of a state.” In the New Testament, it describes living in accordance with one’s citizenship, whether earthly or heavenly, with emphasis on appropriate behavior and responsibility.
Part of speech: Verb (Deponent)
Tags: citizenship, conduct, civic duty, behavior, Christian living, heavenly citizenship, public life, responsibility, Biblical Greek, New Testament terminology, civic responsibility, dual citizenship
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post