Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G3918: A compound verb combining παρά (beside) with εἰμί (to be), meaning “to be present, to have arrived, to be at hand.” Used in both temporal and spatial contexts. In the New Testament, it often carries theological significance, particularly regarding divine presence, judgment, or significant moments in salvation history.
πάρειμι embodies both physical and spiritual presence. In its compound form, it emphasizes being alongside or present with someone or something. Its first New Testament usage occurs at Jesus’s arrest, highlighting the gravity of presence in decisive moments. The word appears in contexts ranging from physical arrival to spiritual readiness and divine presence. Early church fathers used this term to discuss Christ’s presence in the church and the imminence of spiritual realities. Today, it continues to express both the reality of Christ’s presence with believers and the importance of being present in crucial spiritual moments.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
παρά adds the sense of proximity or presence to εἰμί’s basic meaning of existence, creating the concept of being present or alongside
Translation Options:
As a verb, πάρειμι exhibits:
Examples:
πάρειμι (I am present)
πάρει (you are present)
πάρεστι(ν) (he/she/it is present)
BDAG emphasizes both physical and spiritual presence. Thayer’s notes its use in contexts of arrival and availability. LSJ documents extensive classical usage for presence and assistance. Vine’s highlights its theological significance. Moulton and Milligan note its common usage in legal documents for personal appearance.
First appearance:
“Jesus said to him, ‘Friend, do what you [πάρειμι] came to do'” (Matthew 26:50)
Additional References:
Luke 13:1, Acts 10:21, Acts 12:20, Acts 17:6, Acts 24:19, 1 Corinthians 5:3, 2 Corinthians 11:9, Galatians 4:18, Colossians 1:6, Hebrews 12:11, 2 Peter 1:9, 2 Peter 1:12
Author: Work | Text |
---|---|
Plato: Republic | “The philosopher [πάρειμι] was present at the discussion” |
Thucydides: History | “The allies [πάρειμι] arrived for the battle” |
Xenophon: Anabasis | “The soldiers [πάρειμι] were present at the assembly” |
πάρειμι signifies both physical and spiritual presence, emphasizing the state of being alongside or available. Its usage spans practical arrival to theological concepts of divine presence and readiness.
[Lexicon Summary]
A compound verb combining παρά (beside) with εἰμί (to be), meaning “to be present, to have arrived, to be at hand.” Used in both temporal and spatial contexts. In the New Testament, it often carries theological significance, particularly regarding divine presence, judgment, or significant moments in salvation history.
Part of speech: Verb
Tags: #verb #presence #arrival #divine_presence #compound_word #biblical_greek #new_testament #christology #parousia #salvation_history
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post