G3425

Unveiling the Word

In Biblical studies, understanding the nuances of Greek words often provides deeper insights into the meaning of New Testament passages. One such word is μόγις (mogis), which appears in Luke 9:39. The word is significant because it conveys the concept of difficulty or hardship, specifically in the context of action or effort. In Luke 9:39, it is used in the description of the boy possessed by a demon, who experiences great difficulty and convulsions. Understanding μόγις adds depth to our interpretation of passages dealing with struggle and hardship, shedding light on both physical and spiritual challenges.

Necessary Information

Greek Word: μόγις (mogis)

Transliteration: mogis

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

Pronunciation: /MO-gis/

Etymology:

The root of μόγις derives from the Greek word μόγος (mogos), which means “toil” or “trouble.” The term μόγις carries this meaning into the sense of something being accomplished with great difficulty or barely.

Part of Speech:

Adverb. It modifies verbs and describes the manner in which actions are performed, specifically highlighting actions that are done with difficulty or hardship.

The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Defining Meanings

1. With Difficulty:

The primary meaning of μόγις is “barely” or “with difficulty.” It emphasizes that an action was almost impossible to perform, achieved only with considerable effort or hardship.

2. Hardly:

In certain contexts, μόγις also conveys the idea of “scarcely” or “hardly.” This highlights the minimal success or near failure in accomplishing something.

3. Laboriously:

Another layer of meaning suggests that μόγις refers to something being done with intense labor, effort, or exertion, often used to describe tasks or events requiring significant struggle.

Exploring Similar Words

1. μόγος (mogos) [MO-gos]: This word is closely related and means “toil” or “trouble.” While mogos refers more to the effort itself, mogis focuses on the difficulty with which something is done.

2. μόλις (molis) [MO-lis]: Another word for “barely” or “scarcely,” it is often used interchangeably with μόγις, though molis has a slightly broader range of usage beyond physical difficulty.

3. δυσχέρεια (dyscheria) [dy-SHEH-ree-ah]: Meaning “discomfort” or “annoyance,” this word describes an internal state of unease, differing from μόγις, which focuses more on the external struggle.

Reviewing the Word’s Morphology

As an adverb, μόγις does not undergo declension or conjugation like nouns or verbs. Its role in a sentence is to modify the action of a verb, emphasizing the manner or degree of difficulty in which the action is carried out.

For further details on Greek grammar, click here for a beginner’s guide to reading Greek.

Studying Lexicon Insights

In analyzing μόγις, several lexicons offer insights into its usage. Thayer’s lexicon emphasizes the difficulty and hardship implied by the word, noting that it is often used in contexts where an action was almost not completed. BDAG and LSJ also underscore its association with toil and great effort, indicating that μόγις reflects an outcome that is achieved despite great obstacles. In the New Testament, it highlights moments of struggle, as seen in Luke 9:39, where the boy’s physical condition is described as being difficult to manage or control.

This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.

Tracing Related Scriptures

1. Luke 9:39 – “And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out. It convulses him so that he foams at the mouth, and it scarcely [μόγις] leaves him, bruising him severely.”

2. 1 Peter 4:18 – “And if the righteous are scarcely [μόγις] saved, what will become of the ungodly and the sinner?”

Analyzing Classical Usage

In classical Greek literature, μόγις frequently appears in descriptions of laborious tasks or difficult situations, reinforcing its association with hardship. It is also used in the Septuagint in similar contexts of difficulty.

Author Name of Work Example Text

Plato Republic “He did so with difficulty [μόγις], overcoming great obstacles.”

Herodotus Histories “They made the journey, though with much hardship [μόγις].”

Septuagint Exodus 32:18 “Moses, barely [μόγις] able to approach the mountain, was fatigued.”

Noteworthy Summary

μόγις (mogis), meaning “scarcely” or “with difficulty,” emphasizes struggle and hardship in its usage. It appears in Luke 9:39 to describe the difficult condition of a boy possessed by an evil spirit, adding depth to the narrative by highlighting the extent of the struggle. The word also appears in 1 Peter 4:18, where it underscores the difficulty of salvation for the righteous, emphasizing that even the faithful face significant challenges. In classical Greek and Septuagint usage, μόγις conveys similar themes of labor, effort, and hardship, enriching its theological and literary context in the New Testament.

Did You Know?

1. μόγις is used only once in the New Testament in Luke 9:39.

2. The word is closely related to the noun μόγος (mogos), which means “toil” or “hardship,” indicating that difficulty and effort are at the core of its meaning.

3. In ancient Greek literature, μόγις often described physical challenges, such as long journeys or difficult battles, but in the New Testament, it also carries spiritual and moral connotations.

buy a coffee

This page is made possible by the generosity of coffee club members. Buy a coffee to show your support.

Add your first comment to this post