G3387

Unveiling the Word

Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for grasping the full depth of meaning in the New Testament. The phrase μή τις (mē tis) is particularly significant as it introduces a negative interrogative, asking “lest anyone” or “lest someone.” This phrase helps to frame questions or warnings where the speaker anticipates a negative or cautious response. It reflects a deeper level of care in communication, especially in warnings against potential actions or misunderstandings. μή τις is a common phrase in Greek, and its usage spans from everyday speech to theological discourse, where it often conveys a sense of urgency or caution.

Necessary Information

Greek Word: μή τις (mē tis), pronounced MAY tees.

Etymology: The phrase μή τις combines two Greek elements. μή () is a negative particle, typically used in questions, commands, or prohibitions, and τις (tis) is an indefinite pronoun meaning “someone” or “anyone.” Together, the phrase forms a way of asking “lest someone” or introducing the idea that something should not happen through the action of an unspecified individual.

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

Part of Speech: μή τις is a combination of a negative particle (μή) and an indefinite pronoun (τις), making it a phrase rather than a single part of speech. It is used primarily in interrogative or prohibitive contexts, meaning it functions similarly to adverbial phrases in English.

The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Defining Meanings

1. Lest Anyone: This is the most common usage of μή τις. It is used to introduce a warning or question about the potential action of someone, often anticipating a negative response or urging caution.

2. Lest Someone: Similar to the first meaning but more focused on a specific person or group whose action could lead to a negative consequence.

3. Asking if No One: In some cases, μή τις introduces a rhetorical question where the speaker anticipates no one will take action, such as “Is it possible that no one would…?”

Exploring Similar Words

1. οὐδείς (oudeís): This word also means “no one,” but it is used in declarative statements rather than in negative questions or prohibitive contexts like μή τις.

2. μήπως (mēpōs): This word can mean “lest perhaps” or “in case,” and it functions similarly to μή τις in framing warnings or conditions, but it introduces more uncertainty.

3. μήποτε (mēpote): This word is another way of saying “lest at any time” or “in case ever,” and while it shares the negative tone of μή τις, it introduces a broader time scope or possibility.

Reviewing the Word’s Morphology

μή τις does not decline or conjugate in the way that nouns or verbs do, as it is a fixed phrase combining a particle and an indefinite pronoun. However, τις (tis) can change form based on case, number, and gender. For example, it would be τινος (tinos) in the genitive case and τινι (tini) in the dative case. Its meaning shifts slightly depending on its grammatical context, but the phrase μή τις remains constant in form and function.

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Studying Lexicon Insights

μή τις appears frequently in both classical and Koine Greek literature, often in warnings or rhetorical questions. Lexicons such as BDAG and Thayer’s emphasize its role in introducing negative questions, where the speaker either expects no one to act or hopes to prevent someone from acting. In New Testament usage, μή τις is employed to frame questions or statements that carry a cautionary tone, urging the audience to be vigilant or avoid certain actions. Classical texts often use it in philosophical or rhetorical debates, where speakers raise hypothetical concerns about what someone might do.

This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.

Tracing Related Scriptures

1. Matthew 7:16 – “Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or [μή τις] figs of thistles?”

2. Mark 4:21 – “And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? [μή τις] not to be set on a candlestick?”

3. Galatians 6:1 – “Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest [μή τις] thou also be tempted.”

Analyzing Classical Usage

Author Name of Work Text with μή τις (mē tis)

Plato Republic “Is it right that no one (μή τις) would challenge this idea?”

Aristophanes The Clouds “Lest anyone (μή τις) think wisdom grows from folly.”

Septuagint Exodus 20:19 “Lest anyone (μή τις) should speak with us and we perish.”

Noteworthy Summary

μή τις (mē tis) is a Greek phrase combining a negative particle and an indefinite pronoun to introduce rhetorical or cautionary questions. Its function in both the New Testament and classical literature highlights its importance in framing questions where the speaker anticipates no affirmative response or urges caution against a particular action. By understanding μή τις, readers can gain deeper insight into how ancient authors and speakers framed their arguments and presented their concerns.

Did You Know?

• μή τις is a key phrase in Greek rhetorical questions, often expecting a negative answer.

• The use of μή τις can signal caution or serve as a rhetorical device in philosophical debates.

• In the New Testament, μή τις appears in contexts where caution or vigilance is urged, emphasizing the importance of guarding against possible negative outcomes.

buy a coffee

This page is made possible by the generosity of coffee club members. Buy a coffee to show your support.

Add your first comment to this post