Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In biblical studies, understanding Greek verbs such as μεστόω (mestóō) provides deeper insight into the nuances of New Testament texts. This verb, which appears first in Acts 2:13, is often translated as “to be filled” or “to fill up.” Its significance lies not only in its literal meaning but also in its metaphorical implications, often used to describe a state of being thoroughly permeated or saturated with a particular quality. In Acts 2:13, it is used to describe the mockers’ accusation that the disciples were “full” of new wine, thus highlighting its relevance in both positive and negative contexts. Understanding μεστόω enriches our comprehension of how fullness or completeness is portrayed in both the New Testament and broader Greek literature.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: μεστόω (mestóō) [me-STO-oh].
Etymology: The word μεστόω derives from the root μεστός (mestós), meaning “full” or “filled.” It is related to the Proto-Indo-European root meh₁-, which conveys the idea of measuring or filling. This verb form emphasizes the action of causing something to be full or complete.
Part of Speech: Verb. As a verb, μεστόω functions to express the action of filling or being filled. It is often used in contexts that describe either physical filling, such as a container being filled with a substance, or metaphorical filling, such as being filled with a spirit or an emotion.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As a verb, μεστόω follows the regular conjugation patterns for verbs in Greek. Here is a basic conjugation table for the Present Indicative Active form:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | μεστόω | μεστοῦμεν |
2nd | μεστόεις | μεστοῦτε |
3rd | μεστόει | μεστόουσι(ν) |
This table demonstrates how μεστόω changes form based on the subject’s person and number, allowing it to express various grammatical relationships.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Lexicon entries often emphasize the versatility of μεστόω, noting its use in both literal and metaphorical contexts. BDAG highlights its usage in Acts 2:13 to describe being “full of” new wine, while Thayer’s and LSJ discuss its applications in classical texts where it conveys a sense of thorough permeation or saturation. Vine’s dictionary points out its theological significance, particularly in relation to being filled with the Holy Spirit or divine attributes. LEH and Moulton and Milligan also note its appearance in the Septuagint, where it is used to describe the filling of spaces, objects, and even emotional states.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | Text |
---|---|---|
Plato | Timaeus | “The world was filled [μεμεστωμένος] with light.” |
Aristophanes | The Frogs | “Their laughter filled [μεστόω] the theater.” |
Septuagint | Exodus | “The land was filled [μεμεστωμένη] with the cries of the people.” |
Herodotus | Histories | “The temple was filled [μεμεστωμένος] with offerings.” |
Septuagint | Psalms | “The earth is full [μεμεστωμένη] of the goodness of the Lord.” |
Homer | Iliad | “The sky was filled [μεμεστωμένος] with the sound of their cries.” |
Μεστόω is a dynamic verb that conveys the idea of filling or being filled in various contexts, from physical objects to abstract qualities. Its use in the New Testament often highlights a state of being fully influenced or controlled by a particular substance or quality, such as wine or the Holy Spirit. Understanding this word’s nuances enhances our comprehension of biblical narratives and theological concepts.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post