Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In biblical studies, understanding Greek words like μεστός (mestós) is essential for capturing the nuances and depth of scripture. This particular word, appearing first in Matthew 23:38, is often translated as “full” or “filled.” Its significance lies in its usage to describe a state of completeness, whether positive or negative. The word’s relevance extends beyond the New Testament, as it helps to paint a picture of the ancient Greek understanding of fullness, both literally and metaphorically. By delving into the meaning and usage of μεστός, we gain insight into how the concept of being filled or complete was viewed in both biblical and classical contexts.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: μεστός (mestós) [me-STOS].
Etymology: The root of μεστός is traced to the Proto-Indo-European root *meh₁-, which means “to measure” or “to fill.” This etymology underscores the word’s fundamental connection to the idea of completeness or fullness.
Part of Speech: Adjective. As an adjective, μεστός describes the state of being full or filled. It can modify nouns in various cases, numbers, and genders, depending on the grammatical context.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As an adjective, μεστός conforms to the regular declension patterns for adjectives in Greek. Here is a basic declension table:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | μεστός | μεστοί |
Genitive | μεστοῦ | μεστῶν |
Dative | μεστῷ | μεστοῖς |
Accusative | μεστόν | μεστούς |
Vocative | μεστέ | μεστοί |
This table shows how μεστός changes form based on its grammatical case and number, allowing it to agree with various nouns it modifies. Click here for a beginners guide to reading Greek.
In lexicons, μεστός is often discussed in relation to its use in describing physical fullness, such as being filled with food, water, or other tangible substances. However, it also extends metaphorically to describe a state of being filled with intangible qualities, such as guilt, joy, or sorrow. BDAG emphasizes its use in describing vessels or containers that are filled, while Thayer’s and LSJ highlight its broader applications in literature and rhetoric. Vine’s notes its metaphorical usage in moral and ethical contexts, such as being full of hypocrisy or righteousness.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | Text |
---|---|---|
Plato | Phaedrus | “The soul is full [μεστός] of wings.” |
Herodotus | Histories | “The river was full [μεστός] of crocodiles.” |
Septuagint | Genesis | “The land was full [μεστός] of the cries of its people.” |
Aristophanes | The Clouds | “The mind is full [μεστός] of confused thoughts.” |
Septuagint | Exodus | “The house was full [μεστός] of smoke.” |
Septuagint | Psalms | “The cup of the wicked is full [μεστός] of bitterness.” |
Μεστός is a versatile Greek adjective used to describe a state of fullness or completeness, whether physical, emotional, or spiritual. Its usage in the New Testament often conveys a metaphorical sense, highlighting moral and ethical conditions. Understanding this word enriches our grasp of scriptural contexts, revealing how ancient writers used the concept of fullness to convey both literal and figurative meanings.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post