Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding the nuances of Greek words in biblical texts can significantly enrich one’s interpretation of the New Testament. The Greek word μέρος (meros) plays a vital role in conveying ideas of portion, division, or share, which are central to many teachings and parables in the Bible. First appearing in Matthew 2:22, meros is used in various contexts throughout the New Testament, from geographical regions to metaphorical discussions about spiritual inheritance. Its frequent usage highlights its importance not only in New Testament exegesis but also in understanding broader themes of division and distribution in ancient Greek culture.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: μέρος, meros [MEH-ros].
Etymology: The word meros is rooted in the Greek verb μείρομαι (meiromai), meaning “to receive a part” or “to divide.” This etymology underlines the concept of portioning or dividing something into parts.
Part of Speech: Noun, neuter. Meros belongs to the third declension in Greek grammar, and it is used to indicate a part, share, or portion of a whole, whether referring to physical territories or metaphorical aspects like one’s role or inheritance.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As a third-declension neuter noun, meros has the following forms based on case and number:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | μέρος | μέρη |
Genitive | μέρους | μερῶν |
Dative | μέρει | μέρεσιν |
Accusative | μέρος | μέρη |
Vocative | μέρος | μέρη |
This declension pattern is essential for understanding how meros functions within Greek sentences.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Lexicon insights reveal the versatility of meros in different contexts. BDAG notes its use in the New Testament to indicate portions of land or a share of responsibility. Thayer’s Lexicon expands on this by highlighting its metaphorical application to spiritual inheritance and roles within the Christian community. LSJ references its classical usage in legal and territorial divisions, while Vine’s Expository Dictionary emphasizes its theological significance in describing spiritual portions or allotments. Strong’s Concordance identifies its use in passages discussing divisions of property or responsibility, and LEH illustrates its prevalence in the Septuagint, where it often describes portions of sacrificial offerings. Moulton and Milligan provide examples from Greek papyri, where meros is used in administrative and legal documents to describe divisions of assets or duties.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text with μέρος |
---|---|---|
Plato | Republic | “Each man should do his own part [μέρος] in the community.” |
Herodotus | Histories | “The regions [μέρη] of the known world were divided among the sons.” |
Septuagint | Deuteronomy 32:9 | “For the LORD’s portion [μέρος] is His people.” |
The Greek word meros offers rich insights into both the material and spiritual realms. Its usage in the New Testament and classical literature highlights the significance of division, share, and responsibility, making it a key term for understanding the distribution of land, inheritance, and roles. This concept is crucial in biblical teachings and cultural practices, revealing a complex interplay between material possessions and spiritual commitments.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post