G33
ἄγε (Age):
The Greek word “ἄγε” (age) is a form of the verb “ἄγω” (ago), which generally means “to lead” or “to bring.” In its imperative form, “ἄγε” is used as a command or invitation, often translated as “come,” “go,” or “lead.” It functions as a directive to move or act in a certain way, typically in a context of guiding or initiating action.
Detailed Overview Incorporating Other Concordances
ἄγε (Age):
- Strong’s Concordance:
- Meaning: According to Strong’s Concordance (G33), “ἄγε” is an imperative form of the verb “ἄγω” (ago), meaning “to lead” or “to bring.” In its imperative form, “ἄγε” is used to issue commands or requests, such as “come” or “go,” directing someone to move or act in a specified manner. The term is found in various New Testament passages where a direct or authoritative instruction is being given (e.g., John 18:12; Acts 12:6).
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
- Thayer’s Greek Lexicon:
- Meaning: Thayer’s Lexicon defines “ἄγε” as an imperative form of the verb “ἄγω,” meaning “lead” or “bring.” Thayer’s explains that “ἄγε” is used to give commands or instructions, such as “come” or “go,” often in the context of guiding or directing action. It is used to initiate or direct movement or behavior (e.g., John 18:12; Acts 12:6).
- Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words:
- Meaning: Vine’s Dictionary describes “ἄγε” as the imperative form of “ἄγω,” meaning “to lead” or “to bring.” Vine’s highlights its use as a command or directive, such as “come” or “go,” and notes its application in contexts where authority or direction is being exercised. The term reflects the act of initiating or guiding action (e.g., Matthew 8:22; Acts 12:6).
- Louw-Nida Greek-English Lexicon:
- Meaning: The Louw-Nida Lexicon categorizes “ἄγε” as an imperative form of “ἄγω,” which means “to lead” or “to bring.” It defines the term as used for giving instructions or commands to initiate or direct action, such as “come” or “go.” The lexicon notes its usage in contexts requiring movement or directive action (e.g., Matthew 8:22; Acts 12:6).
- Moulton-Milligan Vocabulary of the Greek New Testament:
- Meaning: Moulton-Milligan defines “ἄγε” as an imperative form of “ἄγω,” translating to “come” or “go.” The vocabulary emphasizes its role in issuing commands or directives, guiding or initiating movement or action. It is used to give instructions or lead in various New Testament contexts (e.g., John 18:12; Acts 12:6).
Summary:
“ἄγε” (age) is an imperative form of the Greek verb “ἄγω” (ago), meaning “to lead” or “to bring.” It translates as “come,” “go,” or “lead” and is used to issue commands or directives. Various concordances, including Strong’s, Thayer’s, Vine’s, Louw-Nida, and Moulton-Milligan, highlight its role in guiding or initiating action through authoritative instructions. The term is employed in contexts where direction or movement is required, reflecting the act of initiating or directing behavior.
Add your first comment to this post