G3182
Unveiling the Word
Understanding Greek words in the context of Biblical studies offers deeper insights into the original message and intent of the scriptures. The Greek word μεθύσκω (methýskō) appears for the first time in Luke 12:45 and is significant because it conveys the idea of becoming intoxicated or being made drunk. This word is not only relevant to interpreting New Testament passages but also helps us grasp the cultural and social implications of alcohol consumption in ancient Greek and Jewish societies. Analyzing μεθύσκω within its historical and scriptural context reveals more about attitudes toward self-control, responsibility, and moral behavior in biblical times.
Necessary Information
Greek Word: Μεθύσκω, transliterated as methýskō, pronounced [meh-THOO-skoh].
Etymology: The root of μεθύσκω is μέθυ (méthy), which means “wine” or “strong drink.” The verb form μεθύσκω literally means “to be intoxicated” or “to make drunk.” This word is derived from the Proto-Indo-European root medhu, meaning “honey” or “mead,” indicating that the concept of intoxication is historically linked to the consumption of fermented honey or alcoholic beverages.
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
Part of Speech: Verb. Μεθύσκω is used in the New Testament as a verb to describe the action of becoming intoxicated. It is primarily found in contexts that caution against overindulgence or highlight the behavior of those who are not living righteously.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Defining Meanings
- To Become Drunk: The primary meaning of μεθύσκω is to become intoxicated with alcohol. It implies the process of drinking to the point of losing control or becoming impaired.
- To Cause to Be Drunk: Μεθύσκω can also be used in a causative sense, meaning to make someone drunk. This form is often employed when describing someone who is providing or encouraging excessive drinking.
- Figurative Sense of Excess: In some contexts, μεθύσκω can be used figuratively to describe a state of being overwhelmed or indulging excessively in something other than alcohol, such as emotions or desires.
Exploring Similar Words
- Μέθυ (méthy) [MEH-thoo]: Meaning “wine” or “strong drink,” this noun is the root of μεθύσκω and refers specifically to the substance that causes intoxication.
- Νηφάω (nēpháō) [NEE-phah-oh]: This word means “to be sober” or “to be self-controlled.” It contrasts with μεθύσκω by emphasizing the state of being free from intoxication.
- Κραιπάλη (kraipálē) [krai-PAH-lay]: Meaning “drunkenness” or “carousing,” this noun is used to describe the negative behavior and consequences associated with excessive drinking, often in conjunction with μεθύσκω.
Reviewing the Word’s Morphology
Tense, Voice, Mood:
- Present Active Indicative: μεθύσκω – “I make drunk” or “I am intoxicated.”
- Future Active Indicative: μεθύσω – “I will make drunk” or “I will become intoxicated.”
- Aorist Active Indicative: ἐμέθυσεν – “He/she/it made drunk” or “He/she/it became intoxicated.”
Person and Number:
- 1st Person Singular: μεθύσκω – “I make drunk” or “I am becoming drunk.”
- 2nd Person Singular: μεθύσκεις – “You make drunk” or “You are becoming drunk.”
- 3rd Person Singular: μεθύσκει – “He/she/it makes drunk” or “He/she/it is becoming drunk.”
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Studying Lexicon Insights
Μεθύσκω appears in several significant lexicons, offering nuanced insights into its usage and connotations. In the New Testament, it is used primarily in warning contexts, emphasizing the dangers of overindulgence and the loss of self-control. Classical Greek literature often employed μεθύσκω to describe the effects of excessive drinking and its impact on social behavior, reflecting a broader cultural concern with moderation. In the Septuagint, μεθύσκω is used to illustrate the consequences of drunkenness, both literal and metaphorical, indicating a broader theme of moral and spiritual caution. Overall, μεθύσκω captures the Greek cultural values of moderation and the ethical implications of behavior that leads to excess.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Tracing Related Scriptures
- Luke 12:45: “But if that servant says in his heart, ‘My master delays his coming,’ and begins to beat the menservants and maidservants, and to eat and drink and be drunk.”
- 1 Thessalonians 5:7: “For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk (μεθύουσιν) are drunk at night.”
- Ephesians 5:18: “And do not get drunk (μεθύσκεσθε) with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit.”
Analyzing Classical Usage
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Odyssey | “And they feasted and drank, and with their minds μεθύσκοντο, they forgot their purpose.” |
Plato | Symposium | “Socrates, though drinking all night, did not μεθύσκετο as others did, but remained clear-headed.” |
Aristophanes | Knights | “The general was criticized for always being μεθύσκων and neglecting his duties.” |
Septuagint (LXX) | Genesis 9:21 | “And Noah drank of the wine and was drunk (ἐμεθύσθη), and he was uncovered within his tent.” |
Septuagint (LXX) | Isaiah 29:9 | “They are staggered, but not with wine; they stagger (μεθύσκονται), but not with strong drink.” |
Septuagint (LXX) | Jeremiah 25:27 | “Drink, be drunken (μεθύσκεσθε), and vomit, and fall, and rise no more, because of the sword.” |
Noteworthy Summary
Μεθύσκω, meaning “to be drunk” or “to make drunk,” highlights the dangers of losing self-control and engaging in behavior that leads to moral and spiritual decline. In the New Testament, it is used in contexts that warn against overindulgence and emphasize the importance of vigilance and self-control. Understanding μεθύσκω within its cultural and scriptural context provides insight into the broader themes of ethical living, discipline, and the consequences of excess in the Bible.
Did You Know?
- The word μεθύσκω is the root of the modern English word “methinks,” reflecting a connection between altered states of mind and perception.
- In ancient Greek culture, drunkenness was often used as a metaphor for losing one’s sense of duty or purpose, making μεθύσκω a powerful word in both social and moral teachings.
- The early Christian writers used μεθύσκω not only to caution against literal drunkenness but also to symbolize a state of spiritual unpreparedness or moral laxity.
Add your first comment to this post