Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In biblical studies, understanding Greek words like μεθίστημι (methístēmi) is crucial for interpreting complex theological and practical teachings in the New Testament. This verb, which first appears in Luke 16:4, means “to change,” “to transfer,” or “to remove.” It is particularly significant because it encompasses the idea of a complete shift, whether in position, status, or condition. Understanding this word sheds light on various New Testament passages that discuss the transformation of believers, the transfer of authority, or the removal of obstacles. Additionally, in ancient Greek culture, the concept of μεθίστημι was applied in political, social, and personal contexts to describe significant changes or upheavals.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: Μεθίστημι, transliterated as methístēmi, pronounced [meh-THEES-tay-mee].
Etymology: The word μεθίστημι is a compound of the preposition μετά (metá), meaning “after” or “change,” and the verb ἵστημι (hístēmi), meaning “to stand” or “to set.” This combination suggests the action of causing something to stand or be placed differently, emphasizing the idea of change or transfer from one state to another.
Part of Speech: Verb. Μεθίστημι is a transitive verb that can be used in various tenses, voices, and moods. It plays a vital role in conveying actions of shifting, transferring, or changing positions, whether physical, relational, or metaphorical.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Tense, Voice, Mood:
Aspect:
Conjugation Table: Present Active Indicative:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st Person | μεθίστημι | μεθίσταμεν |
2nd Person | μεθίστης | μεθίστατε |
3rd Person | μεθίστησιν | μεθίστασιν |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Μεθίστημι is used in the New Testament to describe both literal and figurative changes. For instance, in Luke 16:4, it conveys the idea of being “removed from stewardship” in a parable that addresses faithfulness and accountability. Theologically, it is significant in describing the transformation of believers from one state to another, such as from darkness to light or from death to life. In classical Greek, the term is used to indicate changes in political office or personal transformation. Understanding μεθίστημι in these contexts highlights its role in discussions of authority, responsibility, and spiritual change.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Republic | “The just man will not μεθίστησιν his principles, even under threat of death.” |
Herodotus | Histories | “The city was μεθίστημι from tyranny to democracy, an unprecedented change in government structure.” |
Xenophon | Anabasis | “Cyrus μεθίστησιν his forces strategically, transferring them to the high ground for a tactical advantage.” |
Septuagint (LXX) | Genesis 41:13 | “And as he interpreted [μεθέστησεν], so it came to pass; he restored me to my office, and he hanged him.” |
Septuagint (LXX) | Exodus 13:18 | “So God μεθέστησεν the people around by the way of the wilderness of the Red Sea.” |
Septuagint (LXX) | 1 Samuel 18:13 | “Therefore Saul μεθέστησεν him from him and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.” |
Μεθίστημι, meaning “to transfer,” “to change,” or “to remove,” is a dynamic and versatile word used to describe various forms of movement, transformation, and alteration. Its biblical usage emphasizes the transition of individuals and communities from one state to another, often in the context of spiritual renewal or changes in authority. Understanding μεθίστημι provides valuable insights into the biblical themes of change and transformation, highlighting the importance of being spiritually prepared for shifts in circumstances and responsibilities.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post