Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding the significance of Greek words in Biblical studies offers profound insights into the cultural and theological context of the New Testament. The word Μαθθαῖος (Matthaios), translated as “Matthew,” is particularly noteworthy as it represents one of the twelve apostles and the author traditionally attributed to the first Gospel in the New Testament. The use of Μαθθαῖος in the New Testament is not just a reference to a historical figure but also carries theological and cultural implications, reflecting the integration of Hebrew and Greek influences in early Christian communities.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: Μαθθαῖος (Matthaios) [mah-thah-EE-os]
This name, pronounced [mah-thah-EE-os], is the Greek form of the Hebrew name מַתִּתְיָהוּ (Mattityahu), which means “gift of Yahweh.” It is used in the New Testament to refer to the apostle Matthew, a former tax collector who became one of Jesus’ disciples.
Etymology: Μαθθαῖος derives from the Hebrew name מַתִּתְיָהוּ (Mattityahu), composed of the elements מַתָּן (mattan), meaning “gift,” and יָהּ (Yah), a short form of Yahweh, the name of the God of Israel. The Greek adaptation of the name reflects the Hellenization of Jewish names during the period of Greek influence in Judea.
Part of Speech: Proper Noun. Μαθθαῖος is a masculine noun used exclusively as a name. It does not have declensional variations in meaning but follows the typical inflectional patterns for masculine proper nouns in Greek.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Case, Number, Gender: Μαθθαῖος is a singular, masculine, proper noun. It follows the first declension pattern for masculine nouns in Greek, which typically ends in -ος for the nominative case and changes form depending on the case and function in the sentence.
Case | Singular |
---|---|
Nominative | Μαθθαῖος |
Genitive | Μαθθαίου |
Dative | Μαθθαίῳ |
Accusative | Μαθθαῖον |
Vocative | Μαθθαῖε |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The use of Μαθθαῖος in New Testament lexicons consistently points to its identity as the name of the apostle and Gospel writer. Lexical sources like BDAG and Thayer’s emphasize the connection between Μαθθαῖος and its Hebrew origin, underlining its significance in portraying Matthew as both a follower of Jesus and a bridge between Jewish and Gentile audiences. The name’s usage reflects the cultural and religious dynamics of early Christian communities, where Jewish heritage and Greek language intersected. This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
While Μαθθαῖος does not appear in classical Greek literature, its Hebrew origin and adaptation into Greek reflect broader cultural trends in the Hellenistic period, where many Jewish names were Hellenized. The use of such names in the New Testament underscores the diverse cultural influences at play during this era.
The name Μαθθαῖος, meaning “gift of Yahweh,” is more than just a personal identifier; it symbolizes the transformative journey of the apostle Matthew from a tax collector to a herald of the Gospel. His story illustrates the inclusiveness of Jesus’ call and the potential for redemption and purpose in every individual. Understanding Μαθθαῖος provides a deeper appreciation of the apostle’s role in bridging Jewish and Gentile contexts in early Christianity.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post