Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in the New Testament is essential for grasping the cultural and familial dynamics present in the early Christian community. The Greek word μάμμη (mammē) appears only once in the New Testament, in 2 Timothy 1:5, where Paul mentions Timothy’s grandmother, Lois. This word is significant because it not only sheds light on the role of family in the transmission of faith but also reflects the affectionate language used in familial relationships in the ancient world. By exploring this word, we gain insights into both the linguistic nuances and the cultural context of early Christian households.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: μάμμη (mammē) [MAHM-may]
Etymology: The word μάμμη is derived from an informal or affectionate term for “grandmother” or “nanny,” similar to “mama” or “granny” in English. It is thought to have originated from a child’s language, reflecting the way children refer to their grandparents or caregivers. The term is related to similar affectionate forms found in various languages and dialects, indicating its universal and enduring appeal across cultures.
Part of Speech: Noun, Feminine. The word μάμμη is a feminine noun that functions as a proper noun in its singular form. It does not follow the typical declension patterns for nouns, as it is a term of endearment and familiarity, often standing alone in its nominative form.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Case, Number, Gender: The word μάμμη is a feminine noun. Its usage in the New Testament is singular, and it is typically found in the nominative case, as it is used as a term of address or identification.
Declension: μάμμη does not follow the typical declension patterns for Greek nouns due to its affectionate, colloquial nature. However, if declined, it would follow a simplified pattern:
Case | Singular |
---|---|
Nominative | μάμμη |
Genitive | μάμμης |
Dative | μάμμῃ |
Accusative | μάμμην |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The term μάμμη is unique in the New Testament, appearing only in 2 Timothy 1:5. Lexicons such as BDAG and Thayer’s note its use as a familiar term for “grandmother” or “elderly female relative,” emphasizing its affectionate and informal tone. In classical Greek literature, the word is rare but can be found in contexts describing familial or domestic life, reflecting its role as a term of endearment. Lexicons also highlight its cultural significance in underscoring the role of family in nurturing faith and tradition, as seen in Paul’s reference to Lois and her influence on Timothy. Moulton and Milligan point out that such terms of endearment were common in both Greek and Roman households, indicating the affectionate bonds within families.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
μάμμη does not appear frequently in classical Greek texts, as it is a colloquial term. There are no significant entries in the Septuagint for this word, suggesting its limited use outside domestic or familial contexts.
The word μάμμη, though rare in the New Testament, provides valuable insight into early Christian families and the transmission of faith. Its use in 2 Timothy 1:5 emphasizes the importance of family influence in spiritual development. The term reflects an intimate and affectionate relationship, underscoring the role of women like Lois in nurturing the faith of future generations.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post