Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies enhances the depth and meaning of scripture. The word μακρόθεν (makrothen), first appearing in Matthew 26:58, is a significant term that adds layers of understanding to passages dealing with physical or emotional distance. It is often used to describe something happening or someone observing “from a distance,” which carries both literal and figurative implications. Its relevance is especially profound in the New Testament, where it often conveys a sense of separation, whether physical, spiritual, or emotional.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: μακρόθεν (makrothen) [mah-KRO-then]
Etymology: The root of μακρόθεν comes from μακρός (makros), which means “long” or “far.” The suffix -θεν is used to indicate origin or point of action, thus μακρόθεν translates to “from a distance” or “from afar.”
Part of Speech: Adverb. As an adverb, μακρόθεν modifies verbs to describe actions taking place at a distance. It is used in a variety of contexts, both in terms of physical distance and metaphorical separation.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As an adverb, μακρόθεν does not change form based on case, number, or gender. It remains consistent in its usage and is primarily used to modify verbs, indicating the manner or location of an action.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The word μακρόθεν is commonly used in the New Testament to indicate physical or metaphorical distance. In Matthew 26:58, it conveys Peter’s fearful but curious stance as he follows Jesus after His arrest. Lexicons highlight its role in marking spatial separation, but its deeper usage often underscores a spiritual or emotional detachment, as seen in Luke 16:23, where the rich man sees Abraham from afar. This emphasizes the irreversible spiritual chasm between the two.
In classical Greek, μακρόθεν appears in literature to describe both physical and relational distances. It often implies observation or action from a far-off vantage point.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
In classical Greek literature, μακρόθεν is commonly used to indicate both physical and metaphorical distances. For example, in Homer’s Iliad, it describes warriors observing from afar, and in Herodotus, it is used to indicate geographical distances.
Author | Name of Work | Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “They watched the battle μακρόθεν, waiting for the right moment to join.” |
Herodotus | Histories | “The army stood μακρόθεν, surveying the enemy forces from across the plain.” |
Septuagint | Exodus 20:18 | “And all the people saw the thunder and lightning μακρόθεν.” |
The word μακρόθεν carries both literal and figurative connotations, making it a versatile term in the New Testament. Its primary usage is to indicate physical distance, as seen in Peter’s cautious following of Jesus after His arrest. However, it can also imply emotional or spiritual separation, as in the rich man’s distance from Abraham in the afterlife. Understanding μακρόθεν helps to highlight themes of separation and proximity, whether physical or spiritual, throughout scripture.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post