Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies allows for a deeper grasp of the nuances and meanings behind scripture. One such significant word is μακαρίζω (makarizō), which appears first in Luke 1:48. This verb carries the meaning of “calling someone blessed” or “declaring someone fortunate,” which is key in interpreting the way certain people, particularly Mary, the mother of Jesus, were regarded in early Christian thought. The cultural and theological implications of this term provide insight into the early church’s attitudes towards those favored by God.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: μακαρίζω (makarizō) [mah-ka-REE-zo]
Etymology: The word derives from μακάριος (makarios), meaning “blessed” or “fortunate,” combined with the verb form to express the action of declaring someone as blessed. This root reflects the idea of divine favor or happiness, suggesting that the subject of the verb is esteemed or congratulated for their status or condition.
Part of Speech: Verb. This term belongs to the verb class, and it is used to describe an action taken by one person towards another—essentially, the act of declaring or recognizing someone’s blessed state. It is a regular verb and follows typical conjugation patterns in Greek.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As a verb, μακαρίζω follows standard Greek verb morphology. In the present indicative active, it conjugates as follows:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st Person | μακαρίζω | μακαρίζομεν |
2nd Person | μακαρίζεις | μακαρίζετε |
3rd Person | μακαρίζει | μακαρίζουσι |
This verb can also appear in different tenses and moods, such as the aorist (past) or imperative (command), depending on the context.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The word μακαρίζω is closely tied to the theological concept of divine favor, especially when used to describe individuals who are esteemed for their relationship with God. In Luke 1:48, the term is applied to Mary, recognizing her as the “blessed” one, highlighting her unique role in salvation history. In classical literature, μακαρίζω is used to express admiration for someone’s fortunate state, while in biblical contexts, it takes on a distinctly spiritual tone, reflecting divine approval. This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
In classical Greek literature, μακαρίζω is used to recognize someone’s fortunate state, often in a secular context. Below are some examples from classical Greek and the Septuagint:
Author | Name of Work | Text |
---|---|---|
Plato | Republic | “They called him blessed [μακαρίζοντες] for his wisdom and virtue.” |
Euripides | Medea | “All the women of Corinth μακαρίζουσιν [called her blessed] for her beauty and grace.” |
Septuagint | Psalms 144:15 | “Blessed are the people whose God is the Lord [μακαρίζονται].” |
The verb μακαρίζω is a significant word in both biblical and classical contexts, capturing the idea of calling someone blessed or fortunate. In the New Testament, it is most famously used in reference to Mary, the mother of Jesus, recognizing her unique role in God’s redemptive plan. This word helps us understand how individuals favored by God were perceived within the early Christian community, and it is also a term of admiration in classical Greek literature, indicating someone’s happiness or fortune.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post