Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in biblical studies can significantly deepen our comprehension of scripture, especially in recognizing symbolic language. The Greek word λύκος (lýkos), meaning “wolf,” appears in Matthew 7:15 and is used metaphorically in the New Testament to describe dangerous or deceptive individuals. By studying λύκος, we can better appreciate how Jesus employed vivid imagery to warn his followers against false prophets. Beyond its New Testament usage, the term also holds cultural significance in ancient Greek literature, where wolves were often associated with danger and cunning.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: λύκος (lýkos) [LOO-kos].
Etymology: The word is rooted in classical Greek and consistently means “wolf.” It carries connotations of predatory behavior, both in literal and metaphorical contexts.
Part of Speech: Noun (masculine). This word follows the regular declension patterns for masculine nouns in Greek.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As a noun, λύκος has the following morphological characteristics:
Case, Number, Gender:
Declension: λύκος follows the second declension for masculine nouns.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | λύκος | λύκοι |
Genitive | λύκου | λύκων |
Dative | λύκῳ | λύκοις |
Accusative | λύκον | λύκους |
Vocative | λύκε | λύκοι |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The word λύκος is rich in metaphorical meaning throughout both the New Testament and classical literature. In the New Testament, it is used to depict individuals who seek to deceive or harm the church, much like wolves attacking sheep. Jesus’ warning in Matthew 7:15 about “wolves in sheep’s clothing” highlights the deceptive nature of these false prophets, masking their true intentions.
In classical Greek texts, λύκος similarly refers to literal wolves and is often used to describe danger and wildness. A consistent theme in both Greek culture and scripture is the wolf’s predatory nature, which made it a powerful metaphor for treachery and deceit. In this way, λύκος ties into broader themes of trust, danger, and the need for discernment.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word |
---|---|---|
Herodotus | Histories | “He avoided the path frequented by wolves (λύκος)…” |
Plato | Republic | “A tyrant becomes like a wolf (λύκος), devouring all who oppose him…” |
Aristotle | Nicomachean Ethics | “Like a wolf (λύκος), deceitful and violent…” |
Septuagint | Isaiah 11:6 | “The wolf (λύκος) shall dwell with the lamb…” |
Septuagint | Jeremiah 5:6 | “A wolf (λύκος) of the deserts shall destroy them…” |
Septuagint | Ezekiel 22:27 | “Her princes in her midst are like wolves (λύκος) tearing the prey…” |
The Greek word λύκος (lýkos) refers to a wolf and is used both literally and metaphorically in ancient texts. In the New Testament, it appears in Jesus’ warnings about false prophets, portraying them as wolves that seek to deceive and harm. Understanding λύκος helps illuminate how biblical writers employed vivid imagery to communicate danger and the need for spiritual discernment. The word’s usage in both classical Greek and biblical texts underscores its broader cultural significance, from symbolizing treachery in Greek philosophy to representing spiritual threats in the New Testament.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.