Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding the Greek word λούω (louō) is essential for grasping the theological implications of cleansing and purification in the New Testament. This word appears first in John 13:10, during the scene where Jesus washes His disciples’ feet, emphasizing humility and the spiritual cleansing that comes from Jesus. In ancient Greek culture, bathing and washing were not just physical actions but also carried ritualistic and ceremonial importance. Thus, λούω connects both physical and spiritual purification, enriching our understanding of biblical narratives and their cultural context.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: λούω (louō) [pronunciation: loo-OH]
Etymology: The verb λούω stems from ancient Greek, meaning “to wash” or “to bathe.” It is derived from earlier Greek roots and commonly refers to the act of washing either oneself or another person. The word is often used in a literal sense but can also carry metaphorical or spiritual meanings.
Part of Speech: Verb. λούω is a transitive verb that involves an action of washing or cleansing. It appears in various forms throughout Greek literature, both sacred and secular, highlighting its versatility.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As a verb, λούω follows standard Greek conjugation patterns. Here is a breakdown of its Present Indicative Active form:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | λούω | λούομεν |
2nd | λούεις | λούετε |
3rd | λούει | λούουσι(ν) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The verb λούω appears in various contexts throughout Greek literature, particularly in the New Testament. In John 13:10, where Jesus says, “He who has bathed [λούω] needs only to wash his feet,” the verb underscores the importance of spiritual cleansing. It highlights the broader theme of sanctification, as seen in other theological writings. Ancient Greek lexicons such as BDAG and LSJ note that λούω was frequently used in religious and ceremonial contexts, including purification rites in Greek and Jewish traditions. These lexicons show that λούω also signifies the concept of moral purity, as water becomes a metaphor for the removal of sin.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
The verb λούω was widely used in classical Greek literature, often in connection with bathing and purification. Here are some examples:
Author | Name of Work | English text with Greek word |
---|---|---|
Plato | Phaedo | “The body is washed [λούω] and purified.” |
Homer | Iliad | “After battle, the warriors bathed [λούω].” |
Herodotus | Histories | “In the temple, they performed washings [λούω].” |
The verb λούω is integral to understanding both physical and spiritual purification in the New Testament. While the literal sense refers to washing or bathing, its deeper meaning conveys the idea of spiritual cleansing. As seen in John 13:10, where Jesus teaches about the importance of being spiritually clean, λούω enriches the imagery of Christian sanctification. This word connects the physical acts of washing with the theological theme of purification, making it a key term in understanding Christian salvation.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post