Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in biblical studies is key to unlocking the depth of the New Testament and grasping the broader cultural and historical context of the ancient world. The Greek word λοιδορέω (loidoreō) appears in John 9:28, during a heated exchange where the Pharisees insult the man healed by Jesus. This word holds particular significance because it deals with verbal abuse and reviling, a common theme in the New Testament regarding how followers of Christ should respond to persecution. By understanding λοιδορέω, we gain insight into how early Christians were instructed to deal with hostility and mockery, both within religious settings and in broader society.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: λοιδορέω (loidoreō) [pronunciation: loy-dor-EH-o].
Etymology: The root word of λοιδορέω is derived from λοιδορός (loidoros), meaning “reviler” or “abusive person.” The verb form focuses on the action of reproaching or insulting someone.
Part of Speech: Verb. λοιδορέω is a present active indicative verb that describes the act of reproaching or verbally abusing another. It is commonly used in contexts of derision or hostility, especially in the sense of insulting someone publicly.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Tense, Voice, Mood:
Person and Number:
Click here for a beginners guide to reading Greek.
According to major Greek lexicons, λοιδορέω is used in contexts of hostile speech, where someone is being insulted or slandered. It is often associated with strong emotions and public displays of contempt. In John 9:28, the Pharisees use this word to revile the man who was healed by Jesus, attacking him for his testimony. This reflects the broader New Testament theme of Christians enduring verbal abuse for their faith. Other lexicons emphasize the link between λοιδορέω and public reproach, where one’s dignity is attacked through words.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word |
---|---|---|
Aristotle | Rhetoric | “One must not revile ([λοιδορέω]) those weaker in status.” |
Septuagint | Proverbs 20:19 | “He who goes about as a slanderer ([λοιδορέω]) reveals secrets.” |
Herodotus | Histories | “The enemy soldiers were reviled ([λοιδορέω]) by their opponents.” |
The word λοιδορέω describes acts of reviling, slandering, or verbally abusing others. It is used both in the New Testament and classical literature to convey a sense of hostile speech aimed at harming or belittling someone. In the New Testament, it highlights how Christians were insulted for their faith, and how Jesus Himself endured such reviling without retaliation. Understanding this term offers deeper insight into the biblical call to respond with grace in the face of persecution.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post