Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In Biblical studies, understanding the nuances of Greek words like λῆρος (lēros) is crucial because it allows for a deeper comprehension of the text’s meaning and context. The word λῆρος is particularly significant as it appears in the New Testament in Luke 24:11. Here, it is used to describe how the disciples perceived the women’s account of Jesus’ resurrection as “nonsense” or “idle talk.” This term sheds light on the cultural and emotional responses to extraordinary events and reveals the skepticism that even the closest followers of Jesus exhibited. Beyond its Biblical usage, λῆρος has broader implications in understanding ancient Greek culture’s perception of rhetoric, communication, and truth.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: λῆρος (lēros) [pronounced LAY-ros].
Etymology: The word λῆρος is of uncertain origin but is often associated with meaningless or nonsensical talk. It does not have a clear root in classical Greek, suggesting it may have evolved in usage as a colloquial term to express dismissiveness or skepticism.
Part of Speech: Noun. λῆρος is a masculine noun and follows the second declension pattern in Greek grammar. It is used to denote a kind of talk or speech considered to be devoid of substance or truth.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
λῆρος is a masculine noun following the second declension pattern in Greek. Its forms change according to the case and number.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | λῆρος | λῆροι |
Genitive | λήρου | λήρων |
Dative | λήρῳ | λήροις |
Accusative | λῆρον | λήρους |
For more on Greek nouns, Click here for a beginners guide to reading Greek.
In Biblical contexts, λῆρος is a term that conveys strong skepticism and dismissal. When the women who witnessed the empty tomb told the disciples of the resurrection, their report was dismissed as λῆρος, indicating that the disciples found their words to be incredible or nonsensical. In classical literature, λῆρος would often be used similarly to express disdain for something perceived as unworthy of serious consideration. This understanding aligns with the word’s usage in both New Testament and classical Greek contexts, where it highlights the human tendency to reject unexpected or miraculous reports when they conflict with established norms or expectations.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word |
---|---|---|
Polybius | Histories | “Their statements were considered nothing but λῆρος (nonsense).” |
Plutarch | Moralia | “The crowd muttered λῆρος (idle talk), for they knew better.” |
Septuagint | Isaiah 59:4 | “They trust in empty words and speak λῆρος (nonsense).” |
λῆρος (lēros) is a Greek noun meaning “nonsense” or “idle talk.” It appears in the New Testament to denote speech that is dismissed as unbelievable or foolish. Its use in Luke 24:11 provides insight into the initial skepticism of Jesus’ followers regarding the resurrection. This term is valuable for understanding both Biblical and classical attitudes toward rhetoric and the credibility of extraordinary claims.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post