G2971

Unveiling the Word

Understanding Greek words is essential in Biblical studies as it unveils the nuances and depth of the original text, often lost in translation. The Greek word κώνωψ (kónōps), found in Matthew 23:24, is particularly significant for its unique metaphorical use in the New Testament. This word opens a window into both the biblical narrative and ancient Greek culture, highlighting its relevance in interpreting New Testament passages and understanding the everyday realities of ancient societies.

Necessary Information

Greek Word: κώνωψ, transliterated as kónōps [pronounced: KOH-nops].

Etymology: The word κώνωψ is derived from an ancient root referring to a “mosquito” or “gnat.” It is likely formed from the words κώνωψ (kōnōn) meaning “cone” and ὄψ (ops) meaning “face,” possibly referring to the sharp, conical appearance of a gnat’s head.

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

Part of Speech: Noun, Masculine. κώνωψ is a second-declension noun in Ancient Greek, often used in a metaphorical context in biblical and classical literature.

The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Defining Meanings

1. Mosquito or Gnat: The primary meaning of κώνωψ is a small insect, specifically a gnat or mosquito, which is known for its buzzing and biting. This usage appears in various texts to depict the annoyance and smallness of these insects.

2. Symbol of Insignificance or Minor Trouble: In the New Testament context, the word takes on a metaphorical meaning, representing something minor or insignificant that is nevertheless bothersome. For instance, in Matthew 23:24, Jesus uses the imagery of straining out a gnat to critique religious leaders who focus on trivial matters while neglecting weightier spiritual issues.

Exploring Similar Words

1. σκνίψ (sknips) [pronounced: skneeps]: Unlike κώνωψ, which refers generally to gnats or mosquitoes, σκνίψ more specifically denotes a sandfly or a tiny biting midge. Though both words describe small, pesky insects, σκνίψ is often associated with deserts or arid regions.

2. μυῖα (muia) [pronounced: MOO-ee-ah]: This word translates to “fly,” referring to a different type of insect. While κώνωψ connotes the annoyance of a small insect, μυῖα can sometimes represent corruption or uncleanness in various contexts.

3. λεπρίς (lepris) [pronounced: LEH-pris]: Though not an insect, λεπρίς means “scab” or “scaly” and is often associated with uncleanliness or minor afflictions. It differs significantly from κώνωψ in meaning but can provide insight into the symbolic language of minor irritations.

Reviewing the Word’s Morphology

Case, Number, Gender: κώνωψ is a masculine noun. It can appear in different cases, such as the nominative (κώνωψ), genitive (κώνωπος), dative (κώνωπι), and accusative (κώνωπα), depending on its role in the sentence. It is most often used in the singular form but could theoretically appear in the plural (κώνωπες) when referring to multiple insects.

Declension: κώνωψ follows the pattern of second-declension Greek nouns, which is typical for masculine nouns ending in -ψ. Here is a declension table for κώνωψ:

CaseSingularPlural
Nominativeκώνωψκώνωπες
Genitiveκώνωποςκώνωπων
Dativeκώνωπικώνωψι
Accusativeκώνωπακώνωπας

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Studying Lexicon Insights

κώνωψ is a word that evokes both literal and metaphorical meanings in ancient texts. In the New Testament, particularly in Matthew 23:24, Jesus employs κώνωψ to describe religious leaders’ misguided focus on insignificant rituals while ignoring more important ethical and spiritual principles. In classical Greek contexts, κώνωψ was primarily understood in its literal sense as a gnat or mosquito, often evoking a nuisance. Theological implications of κώνωψ in the New Testament suggest a critique of religious hypocrisy, where leaders are portrayed as overemphasizing trivialities to the neglect of true righteousness. The different sources consistently reflect this dual usage—literal in classical literature and metaphorical in the biblical narrative.

This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.

Tracing Related Scriptures

Matthew 23:24: “You blind guides! You strain out a gnat (κώνωπα) but swallow a camel.”

Analyzing Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text with Greek Word
AristotleHistory of Animals“The mosquito (κώνωψ) breeds in stagnant water.”
HomerThe Iliad“As swarms of gnats (κώνωπες) surround cattle.”
PlatoPhaedo“Like the buzzing of a mosquito (κώνωψ).”
SeptuagintExodus 8:17 (LXX)“The land became filled with gnats (κώνωπες).”
SeptuagintWisdom of Solomon 16:9 (LXX)“The gnats (κώνωπες) struck them.”
SeptuagintPsalm 105:31 (LXX)“He spoke, and there came swarms of gnats (κώνωπες).”

Noteworthy Summary

The Greek word κώνωψ (kónōps) serves as an important symbol in the New Testament, representing minor irritations or trivial matters that may distract from more significant spiritual truths. In its original sense, it refers to a mosquito or gnat, small insects that often symbolize petty annoyances. The term’s usage across various Greek texts and contexts—from New Testament critiques of religious hypocrisy to descriptions of annoying insects in classical works—highlights its versatility and depth. This word is crucial for understanding not only specific biblical passages but also the cultural and linguistic environment of the time.

Did You Know?

  1. The word κώνωψ is where the modern scientific term “Culicidae,” the family of mosquitoes, is derived from.
  2. In ancient Greek humor, κώνωψ was often used to describe a minor, pestering person—someone who causes small annoyances but is largely insignificant.
  3. The metaphorical use of κώνωψ in Matthew 23:24 is unique, as it contrasts with the much larger animal, the camel (κάμηλον), highlighting the absurdity of focusing on minor issues while ignoring significant problems.
buy a coffee

This page is made possible by the generosity of coffee club members. Buy a coffee to show your support.

Add your first comment to this post