Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In Biblical studies, understanding the original Greek words provides deeper insights into the text’s intended meanings and cultural contexts. The Greek word κῶλον (kōlon), meaning “limb” or “member” of the body, appears in Hebrews 3:17 and is significant for its use in both a literal and metaphorical sense in the New Testament. In ancient Greek culture, this word not only referred to a physical part of the body but also carried deeper implications, reflecting ideas of completeness, structure, and unity within a body—whether literal or metaphorical.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: κῶλον (kōlon) [KO-lon]
Etymology: The word κῶλον is derived from a root that generally means “limb” or “part of the body.” It is related to the concept of division and sections, which could also refer to parts of a sentence in rhetoric or poetry, indicating a segmented yet unified whole.
Part of Speech: Noun. κῶλον is a neuter noun and follows the standard rules of declension in Greek grammar. It changes form based on its case (nominative, genitive, dative, accusative), number (singular, plural), and gender (neuter).
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Meaning 1: Literal Sense – Limb or Body Part
In its literal sense, κῶλον refers to a “limb” or “member” of the body. This can include arms, legs, or any other distinct part of a physical body. The word is often used to describe the functional components of a whole body, emphasizing the importance of each part in contributing to the overall unity and functionality.
Meaning 2: Figurative Sense – A Section or Segment
In a metaphorical sense, κῶλον can refer to a “section” or “segment,” such as parts of a sentence in classical rhetoric or divisions in poetry. This usage reflects an understanding of structure and division within a unified entity, whether it be a physical body or a literary piece.
Meaning 3: Symbolic Representation – Completeness and Unity
In theological contexts, κῶλον can symbolize the completeness and unity of the body of Christ or the church. Each “member” or “limb” represents an essential component that contributes to the whole, reflecting early Christian thought on community and collective identity.
μέλος (melos) [MEH-los]: While μέλος also translates to “member” or “part,” it more frequently describes individual parts that contribute to a whole, particularly in the context of the body of Christ (1 Corinthians 12:12-27).
μέρος (meros) [MEH-ros]: This word translates to “part” or “portion” and differs from κῶλον in that it is often used to describe a share or part in terms of distribution or division, rather than the integral parts of a unified whole.
σώμα (soma) [SO-mah]: Meaning “body,” this word contrasts with κῶλον by referring to the whole rather than the individual parts. In Pauline theology, σώμα is often used to describe the collective body of believers or the physical body of a person.
For Nouns/Adjectives:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | κῶλον | κῶλα |
Genitive | κώλου | κώλων |
Dative | κώλῳ | κώλοις |
Accusative | κῶλον | κῶλα |
Vocative | κῶλον | κῶλα |
For further details on Greek nouns, Click here for a beginners guide to reading Greek.
The term κῶλον carries various connotations across different Greek lexicons. In the New Testament, it is used to describe “limbs” or “members” in a literal sense but also takes on symbolic meanings of unity and completeness. In classical contexts, κῶλον was often used in rhetoric and literature to denote a section or segment of text, emphasizing its importance in structuring thoughts or arguments. Theologically, κῶλον may represent the interconnectedness of the church’s body, where each member plays a crucial role in the whole. Understanding these contexts enriches one’s comprehension of New Testament passages and their broader implications.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Hebrews 3:17: “And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies [κῶλα] fell in the wilderness?”
This passage uses κῶλα to describe the bodies that perished in the wilderness, emphasizing the consequence of disobedience and the physical reality of those who fell outside of God’s favor.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word |
---|---|---|
Aristotle | Rhetoric | “A period is composed of several sections ([κῶλα]), each part contributing to the meaning.” |
Herodotus | Histories | “He was cut into pieces, his limbs ([κῶλα]) scattered.” |
Septuagint | Ezekiel 24:4 | “Gather its pieces ([κῶλα]) into it; all the good pieces, the thigh and the shoulder.” |
The Greek word κῶλον provides a fascinating insight into New Testament language and thought. While primarily meaning “limb” or “member,” its use in different contexts—from rhetoric and literature to biblical and theological discourse—emphasizes both physicality and unity within a structured whole. Understanding this word enriches one’s study of the Scriptures, especially in recognizing the significance of community and unity in the early Christian faith.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post