Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding the Greek word κόπτω (koptō) provides valuable insight into the emotional and cultural context of the New Testament and ancient Greek culture. This word, appearing in Matthew 11:17, involves expressions of intense grief, sorrow, or even physical actions like beating or cutting. Its usage highlights the deep emotional reactions that are common in ancient mourning customs and serves as a metaphor for profound spiritual and emotional experiences. By studying koptō, readers can appreciate the vividness and intensity conveyed in biblical narratives and how ancient Greeks and Jews expressed their emotions.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: κόπτω, transliterated as koptō [KOP-toh].
Etymology: The term koptō comes from a primary verb meaning “to strike” or “to cut.” The root κόπτω is connected to various forms that describe the action of beating or lamenting, often with violent physical expressions.
Part of Speech: Verb. As a verb, koptō encompasses different tenses, voices, and moods, capturing both literal actions (like cutting or striking) and metaphorical expressions (such as lamenting or wailing).
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Tense, Voice, Mood: As a verb, koptō appears in various tenses and moods, conveying different aspects of action. Some forms include:
Person and Number:
Person/Number | Present Indicative | Aorist Indicative | Imperfect Indicative |
---|---|---|---|
1st Singular | κόπτω | ἔκοψα | ἔκοπτον |
2nd Singular | κόπτεις | ἔκοψας | ἔκοπτες |
3rd Singular | κόπτει | ἔκοψε(ν) | ἔκοπτεν |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The word koptō holds a rich variety of meanings across different Greek lexicons. In the New Testament context, it typically conveys a sense of mourning or grief. For example, in Matthew 11:17, koptō is used metaphorically to describe the lament of those who do not heed the call for repentance, akin to children calling out in the marketplace. In classical Greek literature, the word is often used more literally, describing actions such as chopping wood or striking. However, in theological texts, the term’s metaphorical sense is more dominant, expressing intense mourning or penitence. This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | Text Excerpt |
---|---|---|
Homer | Iliad | “With groans (κόπτοντο) they cut down the trees for the pyre.” |
Herodotus | Histories | “The Egyptians beat their breasts (κόπτονται) in mourning.” |
Septuagint | Genesis 50:10 | “And they mourned (ἐκόπτοντο) there with a great and solemn lamentation.” |
The Greek verb koptō serves as a powerful word in biblical and classical texts, emphasizing both physical actions like cutting and metaphorical expressions of grief and mourning. Its range of meanings provides insight into ancient practices and emotions, reflecting the depth of human experience and spiritual expression. The study of koptō enhances our understanding of how mourning and repentance were perceived in both Jewish and Greek traditions, adding layers of meaning to New Testament teachings.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post