Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is essential for grasping the full depth of the New Testament’s message. The Greek word κολλούριον (kollourion), which appears first in Revelation 3:18, is particularly significant. This term refers to an “eye salve” or ointment, used metaphorically by Jesus to admonish the church in Laodicea to gain true spiritual sight. In ancient Greek culture, kollourion was commonly used in medical practices, underscoring the Bible’s integration of familiar cultural references to convey spiritual truths. Its usage in Revelation enriches our understanding of the text’s spiritual and cultural context.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: κολλούριον, transliterated as kollourion [kol-LOO-ree-on].
Etymology: The word kollourion is derived from the diminutive form of the Greek word κόλλυρα (kollura), which means a “small cake” or “roll.” The name reflects the shape of the eye salve or poultice that was rolled and applied to the eyes.
Part of Speech: Noun, neuter. As a noun, it is used to refer specifically to a substance applied to the eyes. It belongs to the second declension in Greek grammar, where its form changes according to case, number, and function within a sentence.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Case, Number, Gender: Kollourion is a neuter noun and follows the second declension pattern in Greek. It can appear in different cases depending on its grammatical function:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | κολλούριον | κολλουρία |
Genitive | κολλουρίου | κολλουρίων |
Dative | κολλουρίῳ | κολλουρίοις |
Accusative | κολλούριον | κολλουρία |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The use of kollourion in Revelation 3:18 as a metaphorical eye salve is notable in Biblical lexicons. In New Testament contexts, this term is used uniquely to describe a spiritual remedy for blindness, emphasizing the need for the Laodiceans to regain spiritual clarity. In ancient contexts, kollourion is understood more literally as an eye ointment that was widely recognized for its healing properties. This blend of literal and metaphorical uses enhances the theological depth of the Biblical text, highlighting the physical need for vision and its spiritual counterpart. This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | Text Excerpt |
---|---|---|
Hippocrates | Corpus Hippocraticum | “Anoint the eyes with an eye salve ([κολλούριον]) to relieve the inflammation.” |
Galen | De Compositione Medicamentorum | “He described the preparation of the eye salve ([κολλούριον]) to soothe eye ailments.” |
Septuagint | Tobit 6:9 | “And if there is any pain in the eyes, one must apply an eye salve ([κολλούριον]).” |
The Greek term kollourion carries both literal and metaphorical significance in the Bible. Its primary meaning as an eye salve underlines the metaphorical use in Revelation 3:18, where it symbolizes the need for spiritual sight. This understanding is enriched by its classical use in medical texts, demonstrating its historical background in eye treatment. By examining kollourion in its various contexts, one gains a fuller understanding of its layered meanings in both ancient and Biblical Greek literature.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post