Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies offers deeper insights into the context and meanings behind New Testament teachings. The Greek word κοινωνός (koinōnos) is particularly significant as it conveys the idea of partnership, fellowship, or being a companion. This term, appearing in Matthew 23:30, reflects the communal and participatory aspects of early Christian life, where believers were called to share in both the blessings and challenges of their faith community. Understanding koinōnos helps us see how the early church viewed relationships and commitments within the body of Christ, as well as how these concepts connect with ancient Greek cultural values of fellowship and association.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: κοινωνός, transliterated as koinōnos [koy-NOH-nos].
Etymology: The term koinōnos is derived from the root word koinos (κοινός), which means “common” or “shared.” This root is foundational to many related words in Greek, such as koinonia (κοινωνία), meaning “fellowship” or “communion,” and koinonikos (κοινωνικός), meaning “generous” or “inclined to share.” The idea behind these words is a sense of commonality, partnership, and shared life.
Part of Speech: Noun. Koinōnos is a masculine noun and describes a person who is a partner, sharer, or companion. It functions as a substantive noun, identifying individuals who participate in or share something with others.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Case, Number, Gender: Koinōnos is a second-declension masculine noun. It changes its form based on case (nominative, genitive, dative, accusative) and number (singular, plural) to indicate its function in a sentence.
Declension: Below is a declension table for koinōnos in the singular and plural forms:
Case / Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | κοινωνός | κοινωνοί |
Genitive | κοινωνοῦ | κοινωνῶν |
Dative | κοινωνῷ | κοινωνοῖς |
Accusative | κοινωνόν | κοινωνούς |
For more information on Greek nouns and their declensions, Click here for a beginners guide to reading Greek.
The word koinōnos appears frequently in discussions about fellowship, partnership, and participation within the New Testament and classical Greek texts. In the New Testament, it emphasizes the relational aspect of Christian living, where believers are seen as co-participants in the work of the Gospel, in suffering, and in sharing both material and spiritual blessings. In classical contexts, koinōnos was also used to describe business partners, associates, or companions in various ventures. Theologically, the term is significant because it points to the shared life and mutual responsibilities among Christians. This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | Text Excerpt |
---|---|---|
Plato | Republic | “A just person is not merely a social companion [κοινωνός] but one who shares in the idea of justice.” |
Aristotle | Nicomachean Ethics | “In friendships, we find a κοινωνός, or a partner, in both virtues and vices.” |
Septuagint | Proverbs 28:24 | “Whoever robs his father or his mother and says, ‘This is no sin,’ is a companion [κοινωνός] to a man who destroys.” |
Koinōnos is a crucial word in the New Testament that emphasizes the participatory nature of Christian life. It provides insight into how early Christians viewed their relationship with one another and with God—as one of partnership and shared responsibility. The term, while rooted in classical Greek culture, gains unique theological importance in the New Testament, where it highlights the unity, fellowship, and cooperation expected among believers.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post