Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in biblical studies is essential for grasping the full meaning of the New Testament texts. The Greek word κοινωνικός (koinonikos) is particularly significant because it conveys the idea of generosity and a spirit of sharing, which is fundamental to Christian teachings and community life. The word first appears in 1 Timothy 6:18, where Paul instructs believers to “do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share (koinonikos).” This word not only reflects an important Christian virtue but also provides insight into the socio-cultural context of the early church, where generosity was highly valued.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: κοινωνικός, transliterated as koinonikos [koy-no-nee-KOS].
Etymology: The word koinonikos is derived from the root koinonia (κοινωνία), meaning “fellowship” or “sharing.” The root word koinos (κοινός) means “common” or “shared,” suggesting a sense of community and mutual benefit. Thus, koinonikos builds on these concepts to express the idea of being inclined to share or be generous.
Part of Speech: Adjective. As an adjective, koinonikos describes a quality or characteristic, typically of a person, meaning “generous” or “ready to share.” It modifies nouns and pronouns to express this characteristic in different grammatical contexts.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Case, Number, Gender: Koinonikos is an adjective and follows the typical declension patterns of Greek adjectives. It can be masculine, feminine, or neuter, depending on the noun it modifies:
Declension: Below is a declension table for koinonikos in the masculine form:
Case / Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | κοινωνικός | κοινωνικοί |
Genitive | κοινωνικοῦ | κοινωνικῶν |
Dative | κοινωνικῷ | κοινωνικοῖς |
Accusative | κοινωνικόν | κοινωνικούς |
For more on Greek adjective declensions, Click here for a beginners guide to reading Greek.
Koinonikos is highlighted in Greek lexicons as an adjective that captures the essence of Christian generosity and readiness to share. In the New Testament context, this word reflects the moral and ethical teachings of the early church, where generosity was seen as a key virtue for believers. In classical Greek literature, koinonikos also carries a similar connotation of being open to sharing or distributing resources for the common good, though its spiritual dimension becomes more pronounced in Christian writings. This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | Text Excerpt |
---|---|---|
Aristotle | Politics | “A ruler should be κοινωνικός (generous) in dealings with his subjects to maintain harmony.” |
Plato | Laws | “The κοινωνικός (generous) citizen contributes to the common good of the city-state.” |
Septuagint | Proverbs 11:25 | “A generous [κοινωνικός] person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.” |
The Greek word koinonikos is an essential term for understanding Christian ethics and the communal life advocated in the New Testament. It underscores the virtue of generosity, which is not merely about giving but about fostering a spirit of sharing and mutual support. The concept has its roots in classical Greek culture, where generosity was also valued, but it gains deeper meaning in the context of Christian teaching.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post