Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is crucial in Biblical studies, as they provide richer meanings and nuances often lost in translation. The Greek word κληρονομέω (klēronomeō) is particularly significant because it relates to the concept of inheritance, a key theme in both the Old and New Testaments. The word appears in Matthew 5:5, where Jesus speaks about the meek inheriting the earth. The term’s use not only offers theological insights but also reflects the cultural and legal practices of inheritance in ancient Greek society, making it valuable for interpreting New Testament teachings and understanding ancient Greek culture.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: κληρονομέω, transliterated as klēronomeō [klay-ron-om-EH-oh].
Etymology: The word κληρονομέω comes from the root words κλῆρος (klēros), meaning “lot” or “inheritance,” and νέμω (nemō), meaning “to distribute” or “to assign.” Thus, κληρονομέω literally means “to receive an inheritance” or “to be an heir.”
Part of Speech: Verb. It is a compound verb that falls under the contract verbs in Greek. Its conjugation shows different forms in tenses such as the aorist, future, and present.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Tense, Voice, Mood:
Κληρονομέω is a verb that appears in various tenses and voices. Here are the primary features:
Person and Number:
1st Person Singular: κληρονομέω
2nd Person Singular: κληρονομήσεις
3rd Person Singular: κληρονομήσει
Aspect:
The verb has imperfective and perfective aspects, with the present tense expressing ongoing action (“I am inheriting”) and the aorist expressing a completed action (“I inherited”).
Tense/Mood | Singular | Plural |
---|---|---|
Present Indicative | κληρονομέω (I inherit) | κληρονομοῦμεν (We inherit) |
Future Indicative | κληρονομήσω (I will inherit) | κληρονομήσομεν (We will inherit) |
Aorist Indicative | ἐκληρονόμησα (I inherited) | ἐκληρονομήσαμεν (We inherited) |
For a more detailed understanding of Greek verb conjugations, Click here for a beginners guide to reading Greek.
The term κληρονομέω carries significant weight across various lexicons. It emphasizes the legal and familial context of receiving an inheritance in ancient Greek culture. In the New Testament, the word often extends to a spiritual inheritance, such as the “kingdom of God” or the “promised land.” Theologically, it is used to describe both the present and future blessings promised to believers. This concept of inheritance is foundational in understanding Christian eschatology and soteriology, where believers are seen as “heirs of God and co-heirs with Christ” (Romans 8:17). This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | Text Excerpt |
---|---|---|
Plato | Republic | “To inherit ([κληρονομέω]) wisdom is better than gold.” |
Septuagint | Genesis | “And they shall inherit ([κληρονομέω]) the land forever.” |
Aristotle | Politics | “The concept of inheritance ([κληρονομέω]) binds the family to its past and future.” |
Κληρονομέω is a verb that captures the essence of inheritance, both in a legal sense in ancient Greek society and in a spiritual sense within the New Testament. Understanding this word provides a deeper insight into biblical promises, the nature of salvation, and the spiritual heritage that believers are said to receive.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post