Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is essential for Biblical studies as they reveal nuanced meanings lost in translation. The Greek word κλείω (kleio), appearing first in Matthew 6:6, carries the simple yet profound idea of “shutting” or “closing.” This term is particularly significant as it symbolizes both physical actions, like closing a door, and metaphorical concepts, such as closing oneself off from distractions during prayer or spiritual matters. The use of κλείω in the New Testament reflects ancient Greek cultural practices regarding privacy, secrecy, and authority, making it a word that bridges everyday life and deeper spiritual truths.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: κλείω, transliterated as kleio [KLAY-oh].
Etymology: The word κλείω is derived from an ancient Greek root that means “to shut” or “to close.” This root is also the origin of the noun κλείς (kleis), meaning “key,” which is an instrument used for closing and securing.
Part of Speech: Verb. As a verb, κλείω functions to describe an action. It is typically found in the active voice, though it can also appear in the middle or passive voices, depending on the context.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Tense, Voice, Mood:
κλείω appears in various tenses, voices, and moods in the New Testament:
Person and Number:
Aspect:
The verb κλείω can appear in different aspects:
Tense | Singular | Plural |
---|---|---|
Present | κλείω | κλείομεν |
Aorist | ἔκλεισα | ἐκλείσαμεν |
Perfect | κέκλεικα | κεκλίμεθα |
For more detailed insight into Greek conjugations, Click here for a beginners guide to reading Greek.
κλείω is explored in various lexicons, each highlighting its layered meanings across different contexts. In the New Testament, κλείω is often used to signify both literal actions, like shutting doors, and figurative ones, such as closing off spiritual understanding. In classical literature, the word conveys similar notions but often in different settings, such as politics or military tactics. Theological implications include the importance of privacy in prayer, as seen in Matthew 6:6, and the concept of spiritual barriers or restrictions. This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | Text Excerpt |
---|---|---|
Plato | Republic | “He that shuts ([κλείω]) the city gates controls who enters and exits.” |
Herodotus | Histories | “The soldiers shut ([κλείω]) the gates, securing the city from invaders.” |
Septuagint | Genesis 19:10 | “But the men inside reached out, pulled Lot back into the house, and shut ([κλείω]) the door.” |
The Greek verb κλείω, meaning “to shut” or “to close,” carries significant weight both in literal and metaphorical senses. Its usage spans practical applications, such as closing doors for privacy or protection, to more abstract meanings, such as closing off knowledge or spiritual truths. This word’s appearances in the New Testament and classical Greek literature provide deep insights into themes of secrecy, authority, and access.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post