G2767

Brief Overview of κεράννυμι (Strong’s G2767: kerannymi)

Unveiling the Word

Welcome! As a scholar of Biblical keywords, you may like this discount on your next lexicon from Logos.

Understanding Greek words like κεράννυμι (kerannymi) is vital for deepening one’s knowledge of Biblical texts and the cultural practices of the ancient world. The term kerannymi, meaning “to mix” or “to mingle,” appears in contexts where the blending of substances, such as liquids or materials, is significant. In the New Testament and other Greek literature, this word provides insights into ancient practices of hospitality, dining, and even metaphorical uses that describe social and spiritual intermingling.

Necessary Information

Greek Word: κεράννυμι (kerannymi), pronounced [ke-RAHN-nyoo-mee].

Etymology: The word κεράννυμι comes from the root kerannymi, which generally means “to mix” or “to mingle.” The root itself is thought to be connected to the process of mixing liquids, such as wine with water, a common practice in ancient Greek culture to dilute the strong wine they consumed.

Part of Speech: κεράννυμι is a verb. It follows the mi-conjugation in Greek, which involves more complex conjugation patterns than those of regular verbs. Understanding these patterns is crucial for interpreting its usage in various grammatical contexts within Greek texts.

The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Defining Meanings

The primary meaning of κεράννυμι is “to mix” or “to blend.” This meaning is typically applied to the mixing of liquids, such as diluting wine with water, a common cultural practice in ancient Greece to control the strength of the drink.

Another meaning extends to the metaphorical sense of “mingling” or “mixing” people, thoughts, or ideas. This usage can denote the coming together of different elements, whether literal or figurative, to form a new whole or to emphasize a state of union or integration.

In some contexts, κεράννυμι can also mean “to confuse” or “to intermingle,” suggesting a mixing that results in a lack of clarity or distinction, particularly in social or philosophical discussions.

Exploring Similar Words

μίγνυμι (mignymi) [MEE-gnuh-mee]: A synonym meaning “to mix” or “to mingle.” While kerannymi is more often used for mixing liquids, mignymi has a broader application that includes mixing in general, such as combining ingredients or mixing different elements.

συγκεράννυμι (syngerannymi) [soon-ge-RAHN-nyoo-mee]: This word specifically means “to mix together” or “to commingle.” It is a compound form that emphasizes the blending or mixing of multiple elements more explicitly than kerannymi.

κοιρανεύω (koinaneuo) [koy-rah-NEV-oh]: While not a direct synonym, this term refers to “participating” or “having fellowship,” which in some contexts relates to the idea of mingling or blending within a community or group, echoing the social aspect of kerannymi.

Reviewing the Word’s Morphology

For Verbs:
Tense, Voice, Mood:

  • Present Tense: The present tense of κεράννυμι is used to describe ongoing or habitual action, such as the act of mixing or blending.
  • Active Voice: The verb form indicates that the subject is performing the action of mixing.
  • Indicative Mood: The indicative mood is used to make straightforward statements or ask questions.

Person and Number:

  • First Person Singular: κεράννυμι (I mix)
  • Second Person Singular: κεράννυς (you mix)
  • Third Person Singular: κεράννυσι (he/she/it mixes)
  • First Person Plural: κεράννυμεν (we mix)
  • Second Person Plural: κεράννυτε (you all mix)
  • Third Person Plural: κεράννυσιν (they mix)

Aspect: The imperfective aspect is used to describe ongoing or repeated actions in the past. The perfective aspect, on the other hand, would indicate a completed action.

Conjugation Table:

PersonSingularPlural
1stκεράννυμικεράννυμεν
2ndκεράννυςκεράννυτε
3rdκεράννυσικεράννυσιν

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Studying Lexicon Insights

In Biblical and classical contexts, κεράννυμι reflects both literal and metaphorical blending. Lexicons highlight its use in describing physical mixing, like combining liquids, and its symbolic use in describing the mixing of different groups or ideas. In the New Testament, its metaphorical usage can convey theological points about the mingling of beliefs, practices, or communities. This word’s study provides a deeper understanding of social and spiritual integration within both sacred and secular literature.

This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.

Tracing Related Scriptures

Hebrews 4:2: “For indeed we have had good news preached to us, just as they also; but the word they heard did not profit them, because it was not united (κεράννυμι) by faith in those who heard.”

Analyzing Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text with Greek Word
PlatoSymposium“He mixed (κεράννυμι) the wine with water before the feast.”
HerodotusHistories“The cultures were mixed (κεράννυμι) in a way that created harmony.”
SeptuagintPsalm 75:8“For in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is mixed (κεράννυμι) with spices.”

Noteworthy Summary

κεράννυμι serves as a significant term in both Biblical and classical Greek contexts, referring to the act of mixing or blending. This concept is vital for understanding passages that speak to cultural practices of hospitality and social interactions, as well as theological implications about spiritual unity and separation.

Did You Know?

  • The Greek custom of mixing wine with water, referenced by κεράννυμι, was a sign of moderation and civilized behavior.
  • The verb κεράννυμι provides a foundation for many English words involving mixing or blending, such as “crater,” which was originally a large mixing bowl.
  • In ancient Greek philosophy, mixing different elements or ideas was often discussed as a metaphor for unity and diversity within society.
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments