Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is crucial for biblical studies as it offers a deeper comprehension of scriptural meanings and context. The Greek word κατατομή (katatomē) is particularly significant in this regard. This term is essential for interpreting specific New Testament passages where it appears, often with connotations of cutting or division. Moreover, it offers valuable insights into ancient Greek culture, where the act of cutting or circumcision had both physical and metaphorical applications. By exploring its various meanings, similar words, and usage in ancient texts, we gain a fuller understanding of its implications both in biblical literature and classical Greek contexts.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Case | Singular |
---|---|
Nominative | κατατομή |
Genitive | κατατομῆς |
Dative | κατατομῇ |
Accusative | κατατομήν |
Vocative | κατατομή |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The word κατατομή (katatomē) is interpreted across various Greek lexicons as relating primarily to cutting or making an incision. In the New Testament, particularly in Philippians 3:2, it is used in a derogatory sense to refer to “the mutilation” of the flesh, contrasting the concept of true circumcision, which is spiritual rather than physical. This term is used to critique those who focus on outward rituals rather than inner spiritual transformation. In classical Greek contexts, κατατομή can also refer to any division or separation, extending beyond the physical act to denote metaphorical or philosophical separations.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word |
---|---|---|
Plato | The Republic | “The state must avoid such a cutting (κατατομή) of its principles.” |
Aristotle | Politics | “A division (κατατομή) of power leads to instability.” |
Septuagint | Deuteronomy | “And there shall be a cutting off (κατατομή) from among the people.” |
Septuagint | Isaiah | “Their rituals are like a cutting (κατατομή) rather than true worship.” |
Septuagint | Jeremiah | “The Lord will bring a division (κατατομή) among the people.” |
The Greek word κατατομή (katatomē) is a compelling term that sheds light on both New Testament writings and classical Greek literature. As a word that signifies cutting or division, it provides essential context for interpreting passages like Philippians 3:2, where it is used metaphorically to critique those who focus on physical rituals rather than spiritual faith. Its usage in classical literature also emphasizes its broader applications in philosophical and rhetorical discussions, further enriching our understanding of its meaning and implications.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post