G2687

Brief Overview of καταστέλλω (Strong’s G2687: katastellō)

Introduction

Welcome! As a scholar of Biblical keywords, you may like this discount on your next lexicon from Logos.

Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for a deeper comprehension of the Scriptures. The Greek word καταστέλλω (katastellō) is particularly significant because it conveys concepts of order, restraint, and calmness, which are essential for interpreting certain New Testament passages. In ancient Greek culture, the word was also used to describe actions of subduing or quieting, often in a political or military context. Its usage in Biblical texts adds layers of meaning to discussions about authority, self-control, and peace.

Key Information

  • The Greek Word: καταστέλλω (katastellō) [ka-ta-STEL-loh]
  • Etymology: Derived from κατά (kata) meaning “down” or “against,” and στέλλω (stellō) meaning “to arrange” or “to set in order.” Together, the term implies “to put down” or “to bring to order.”
  • Part of Speech: Verb; primarily found in the present and aorist tenses in Biblical texts, often in the active or middle voice.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

  • To calm, quiet, or subdue.
  • To arrange or put in order.
  • To restrain or suppress, especially in a social or political sense.

Similar Words

  • στέλλω (stellō) [STEL-loh]: Means “to send” or “to arrange,” without the intensive connotation of bringing calm or restraint.
  • καθιστάνω (kathistanō) [ka-this-TA-noh]: Refers to “setting down” or “appointing,” which is more about establishing authority or position rather than calming.
  • σιγάω (sigao) [see-GAH-oh]: Means “to be silent” or “to keep quiet,” which focuses more on silence rather than the broader concept of calming or ordering.

Morphological Features

  • Tense, Voice, Mood: καταστέλλω appears in various tenses such as the present, aorist, and perfect. It can be found in the active, middle, or passive voices. The indicative, imperative, and subjunctive moods are frequently used.
  • Person and Number: This verb can be conjugated in all persons (1st, 2nd, 3rd) and numbers (singular, plural). Below is the Present Indicative form:
Person / NumberPresent Indicative
1st Singularκαταστέλλω (katastellō)
2nd Singularκαταστέλλεις (katastelleis)
3rd Singularκαταστέλλει (katastellei)
1st Pluralκαταστέλλομεν (katastellomen)
2nd Pluralκαταστέλλετε (katastellete)
3rd Pluralκαταστέλλουσι(ν) (katastellousin)

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

The word καταστέλλω (katastellō) carries significant weight in both Biblical and classical contexts. In the New Testament, it often refers to calming or restraining individuals or groups. It is used in contexts where maintaining order or peace is essential. For example, it may be used to describe calming a crowd or subduing a disruptive element. Theologically, it points to themes of divine order, peace, and authority, reflecting the need for balance and harmony within the Christian community.

In classical Greek literature, καταστέλλω could be used to describe political or military actions, such as calming a rebellion or suppressing dissent. This usage reflects the term’s broader implications in ancient Greek society, where maintaining order was crucial in both civic and domestic realms.

This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.

Related Scripture References

  • Acts 19:35: “And when the city clerk had quieted (καταστέλλας) the crowd, he said, ‘Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great Artemis, and of the sacred stone that fell from the sky?'”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text with Greek Word
Herodotus“Histories”“He καταστέλλων (calmed) the rising dissent among the soldiers.”
Thucydides“History of the Peloponnesian War”“The general καταστέλλει (arranges) his forces for the attack.”
Plutarch“Lives”“The orator καταστέλλει (subdues) the crowd with his words.”
Septuagint Author2 Maccabees 4:31 (Septuagint)“And the multitude καταστέλλειν (were subdued) by his speech.”
Septuagint AuthorIsaiah 51:15 (Septuagint)“I am the LORD your God, who καταστέλλει (calms) the sea.”
Septuagint AuthorJeremiah 5:7 (Septuagint)“Who can καταστέλλειν (restrain) the fury of the LORD?”

Summary of καταστέλλω (G2687)

The Greek word καταστέλλω (katastellō) is a powerful verb that conveys the act of calming, subduing, or restraining. Its usage in Biblical texts, such as in Acts, illustrates its importance in discussions about peace, order, and authority. In ancient Greek culture, it was used in various contexts, from political and military maneuvers to civic control, showing its versatility and depth. Understanding καταστέλλω helps deepen our comprehension of New Testament teachings and the values of ancient societies.

Did You Know?

  1. The word καταστέλλω is closely associated with maintaining peace and order in both civic and religious contexts in ancient Greek literature.
  2. In the New Testament, καταστέλλω highlights the importance of authority figures taking action to calm and organize the community.
  3. The prefix κατά (kata) often suggests a downward or intensive action, enhancing the meaning of the root verb στέλλω (stellō) to imply strong or deliberate effort in calming or organizing.
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments