Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In Biblical studies, understanding the original Greek words of the New Testament is crucial for interpreting scripture with greater depth and accuracy. One such word is καταπαύω (katapauō), which plays a significant role in both theological discussions and ancient Greek culture. This verb, often translated as “to put to rest” or “to cause to cease,” is central to comprehending themes of divine rest, cessation from labor, and peace in the New Testament. Moreover, its usage in classical Greek literature provides additional context that enhances its interpretation in Biblical texts.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Below is a conjugation table for the Present Indicative Active form of καταπαύω:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | καταπαύω | καταπαύομεν |
2nd | καταπαύεις | καταπαύετε |
3rd | καταπαύει | καταπαύουσι(ν) |
Aspect: The verb καταπαύω conveys different aspects depending on its tense. The imperfective aspect (present tense) emphasizes ongoing action or a process. The perfective aspect (aorist tense) denotes a single, completed action, while the stative aspect (perfect tense) implies a state resulting from a completed action.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The Greek word καταπαύω (katapauō) is frequently used in the New Testament to signify the cessation of an activity or the granting of rest. This verb appears in contexts where a decisive action is taken to stop an ongoing process, such as bringing peace in a time of conflict or calming a storm. It is especially prominent in passages dealing with God’s rest, as found in Hebrews 4:10, where it reflects the idea of entering into a divine rest after ceasing from one’s works, just as God did after creation.
In classical Greek literature, καταπαύω is used to denote stopping a physical activity, such as a battle or a journey, or calming emotions like anger or fear. It carries the connotation of a powerful force being brought to rest or an action being decisively concluded. The theological implications in the New Testament expand on this concept to include spiritual rest and peace, echoing the deeper meanings of cessation from labor or conflict found in Greek culture.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word |
---|---|---|
Plato | “Republic” | “The rulers will establish laws to bring about peace (καταπαύω) in the city.” |
Herodotus | “Histories” | “The general ordered to cease (καταπαύσαι) the march upon the riverbank.” |
Aristophanes | “Lysistrata” | “They sought to put an end (καταπαῦσαι) to the conflict through negotiations.” |
Septuagint Author | Joshua 11:23 (Septuagint) | “So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had spoken to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Thus the land had rest (κατεπαύσατο) from war.” |
Septuagint Author | Isaiah 14:7 (Septuagint) | “The whole earth is at rest (κατεπαύθη) and is quiet; They break forth into shouts of joy.” |
Septuagint Author | 2 Chronicles 20:30 (Septuagint) | “So the kingdom of Jehoshaphat was at peace, for his God gave him rest (κατέπαυσεν) on all sides.” |
The Greek word καταπαύω (katapauō) is integral to understanding the concept of rest and cessation in both Biblical and classical contexts. In the New Testament, it conveys the theological notion of divine rest and the ceasing of works, echoing God’s rest after creation. In classical Greek literature, it is associated with bringing peace, ending conflicts, or calming forces. The word provides valuable insights into how rest, peace, and cessation were understood in ancient Greek thought and in early Christian theology.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post