G2652

Introduction

Understanding Greek words in Biblical studies provides a deeper insight into the text and the cultural context in which the Scriptures were written. The Greek word κατάθεμα (katathema) is significant for its strong connotation related to curses or accursed things. It is a term that carries a deep sense of spiritual and moral implications, both in the New Testament context and in ancient Greek culture. By studying κατάθεμα, we gain a richer understanding of themes related to condemnation, judgment, and divine wrath that are prevalent in various Biblical passages.

Key Information

  • The Greek Word: κατάθεμα (katathema) [ka-TATH-eh-mah]
  • Etymology Root Words and Their Meanings: Derived from κατά (kata-), meaning “down” or “against,” and τίθημι (tithēmi), meaning “to place” or “to set.” Combined, they give a sense of something set down or laid against, often with a negative connotation.
  • Part of Speech: Noun, neuter; used in contexts referring to things or persons accursed or devoted to destruction.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

  • A curse or something accursed
  • An object or person devoted to destruction
  • Anathema

Similar Words: ἀνάθεμα (anathema) [a-NA-the-ma], meaning “something accursed” or “devoted to destruction.” While κατάθεμα and ἀνάθεμα are often used interchangeably, κατάθεμα tends to emphasize the act of cursing or the state of being accursed, while ἀνάθεμα focuses more on the devoted object or person itself.

Further Insights: The noun κατάθεμα is used to describe a state or condition of being cursed or devoted to destruction, often in the context of divine judgment or condemnation. Its use in Scripture and other ancient texts indicates a profound spiritual and moral weight, suggesting a finality or irrevocability in the state of being accursed. Below is a table showing the declension of κατάθεμα:

CaseSingularPlural
Nominativeκατάθεμα (katathema)κατάθεματα (katathemata)
Genitiveκαταθέματος (katathematos)καταθεμάτων (katathematōn)
Dativeκαταθέματι (katathemati)καταθέμασι(ν) (katathemasi[n])
Accusativeκατάθεμα (katathema)κατάθεματα (katathemata)

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

  • BDAG: Defines κατάθεμα as “a thing devoted to destruction, a curse.” The emphasis is on the idea of divine cursing or being under a divine ban.
  • Thayer’s Lexicon: Describes κατάθεμα as “that which is laid up or placed down; a curse, anything accursed.” It points out its usage in contexts of extreme condemnation or judgment.
  • Vine’s Expository Dictionary: Interprets κατάθεμα as “an accursed thing,” highlighting its function as something set apart for divine judgment or destruction.
  • LSJ (Liddell-Scott-Jones): Notes that κατάθεμα can refer to a “curse” or “a thing devoted to evil or destruction,” often within legal or ritual contexts.
  • Strong’s Exhaustive Concordance: Lists κατάθεμα as “an accursed thing,” underscoring its usage in denoting something marked for divine wrath or banishment.

Related Scripture References

  • Galatians 1:8: “But even if we, or an angel from heaven, should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed [κατάθεμα].” (Here, κατάθεμα is used to describe a state of being under a divine curse.)
  • Galatians 1:9: “As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed [κατάθεμα].” (This verse emphasizes the severe consequences of distorting the gospel message.)

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text
PlatoLaws“The person who commits such an act will be declared κατάθεμα to the gods and banished from the city.”
HerodotusHistories“In times of war, those who betrayed their city were often regarded as κατάθεμα, unworthy of burial.”
SophoclesAntigone“She remained steadfast, even as she was proclaimed κατάθεμα by the rulers.”
Septuagint AuthorName of WorkEnglish Text
Deuteronomy (LXX)Deuteronomy 7:26“And you shall not bring an abomination [κατάθεμα] into your house.”
Joshua (LXX)Joshua 6:18“But keep yourselves from the things devoted to destruction [κατάθεμα], lest you bring about your own curse.”
Isaiah (LXX)Isaiah 34:5“For My sword shall be bathed in heaven; behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of My curse [κατάθεμα].”

Summary of κατάθεμα (G2652: katathema)

The Greek word κατάθεμα (katathema) carries a strong connotation of being cursed or devoted to destruction, reflecting the gravity of divine judgment in both Biblical and classical texts. Its usage spans both the Old and New Testaments, emphasizing the seriousness of moral and spiritual condemnation. The word’s etymology, combining κατά (kata-) with τίθημι (tithēmi), underscores the weight of something being set down or laid upon someone or something, with a focus on divine displeasure. Understanding κατάθεμα provides valuable insight into the concept of curses and divine wrath in ancient Greek and Biblical contexts.

Did You Know?

  1. The term κατάθεμα is closely related to ἀνάθεμα (anathema), but it emphasizes the action or state of cursing rather than the cursed object itself.
  2. In ancient Greek culture, κατάθεμα could also refer to objects dedicated to gods that, if misused, would bring a curse upon the offender.
  3. The concept of κατάθεμα in the New Testament highlights the seriousness of distorting the Gospel message, as seen in Paul’s writings to the Galatians.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *