G2640

Introduction

In Biblical studies, understanding the original Greek words can profoundly impact how we interpret scripture and understand ancient texts. The Greek word ὑπόλειμμα (hypoleimma), meaning “remnant” or “that which is left,” is significant because it conveys a sense of what remains after a period of judgment, trial, or purification. This concept is crucial in both New Testament interpretation and ancient Greek culture, where it often refers to a small, faithful group that endures or survives. Exploring ὑπόλειμμα provides insight into themes of divine preservation and faithfulness, which are prevalent throughout Biblical texts and ancient literature.

Key Information

  • The Greek Word: ὑπόλειμμα (hypoleimma) [hoo-PO-laym-mah]
  • Etymology Root Words and Their Meanings: Derived from ὑπό (hypo), meaning “under” or “beneath,” and λείπω (leipō), meaning “to leave” or “to forsake.” The combination suggests “something left behind” or “a remainder.”
  • Part of Speech: Noun, neuter; follows the third declension.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

  • A remnant or remainder.
  • That which is left after a catastrophe or judgment.
  • Survivors or the remaining part of a group.

Similar Words: λείμμα (leimma) [LAYM-mah], meaning “remnant” or “what is left,” is closely related to ὑπόλειμμα. While λείμμα emphasizes the portion left, ὑπόλειμμα suggests a remnant with a particular emphasis on being left under specific conditions or circumstances. Another related term is κατάλειμμα (kataleimma) [ka-TA-laym-ma], which also means “remnant” but implies a more deliberate leaving or abandoning of something.

Further Insights: ὑπόλειμμα is a compound noun that draws from the concept of being “under” (hypo) a specific condition while being left behind (leipō). This word often appears in theological contexts where a small group of faithful or righteous people remains after others have fallen away or been judged. Below is a table showing the third declension of ὑπόλειμμα:

CaseSingularPlural
Nominativeὑπόλειμμαὑπολείμματα
Genitiveὑπολείμματοςὑπολειμμάτων
Dativeὑπολείμματιὑπολείμμασι(ν)
Accusativeὑπόλειμμαὑπολείμματα

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

  • BDAG: Defines ὑπόλειμμα as “that which is left or remains,” often in the context of a remnant that survives judgment or disaster. It emphasizes the theological concept of a faithful group that persists amidst adversity.
  • Thayer’s Lexicon: Notes that ὑπόλειμμα signifies “a remaining part,” particularly in relation to Israel’s preservation in Biblical texts. It highlights God’s ongoing covenant with the faithful remnant.
  • Vine’s Expository Dictionary: Discusses ὑπόλειμμα in relation to the idea of a faithful remnant in both Old and New Testaments, pointing to passages where a small group is preserved by God’s grace.
  • LSJ (Liddell-Scott-Jones): Lists ὑπόλειμμα as “the remainder” or “residue,” emphasizing its use in both general and specific contexts where something remains after a majority has been removed or destroyed.
  • Strong’s Exhaustive Concordance: Defines it as “a remnant” or “a leftover,” with a focus on its use in theological contexts to denote a group that endures beyond others.

Related Scripture References

  • Romans 11:5: “So too, at the present time there is a remnant [ὑπόλειμμα] chosen by grace.” Here, the word emphasizes God’s continued faithfulness to a subset of His people who remain faithful amid widespread unbelief.
  • Romans 9:27: “Though the number of the Israelites be like the sand by the sea, only the remnant [ὑπόλειμμα] will be saved.” This passage emphasizes the idea of a faithful few who are preserved according to God’s plan.
  • Isaiah 10:22 (LXX): “For though thy people, Israel, be as the sand of the sea, a remnant [ὑπόλειμμα] shall return.”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text
HerodotusHistories“There was a ὑπόλειμμα (remnant) of soldiers who survived the great battle and continued to fight.”
PlatoTimaeus“The ὑπόλειμμα (remainder) of the discussion will deal with the soul and its nature.”
ThucydidesHistory of the Peloponnesian War“After the plague, a small ὑπόλειμμα (remnant) of the population continued to rebuild the city.”
Septuagint AuthorName of WorkEnglish Text
Isaiah (LXX)Isaiah 10:22“For though thy people, Israel, be as the sand of the sea, a ὑπόλειμμα (remnant) shall return.”
Jeremiah (LXX)Jeremiah 23:3“And I will gather the remnant [ὑπόλειμμα] of My flock out of all the countries.”

Summary of ὑπόλειμμα (G2640: hypoleimma)

The Greek word ὑπόλειμμα (hypoleimma) captures the concept of a remnant or remainder, often associated with divine preservation and faithfulness in the face of adversity. The word highlights the theological significance of a small, faithful group that endures trials and tribulations, reflecting God’s grace and covenant. Found in key Biblical passages and classical literature, ὑπόλειμμα provides profound insight into themes of endurance, faithfulness, and divine selection.

Did You Know?

  1. The concept of a “remnant” is central to both Jewish and Christian eschatology, symbolizing hope and divine purpose even in the midst of judgment.
  2. The word ὑπόλειμμα is used in both secular and sacred texts, highlighting its versatility in conveying what remains after significant events.
  3. The theme of a faithful remnant can be seen throughout the Bible, illustrating the enduring nature of God’s promises to His people.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *