G2576

Brief Overview of καμμύω (Strong’s G2576: kammyō)

Introduction

Welcome! As a scholar of Biblical keywords, you may like this discount on your next lexicon from Logos.

Understanding the nuances of Greek words such as καμμύω (kammyō) is vital in biblical studies because it sheds light on the subtle meanings and contexts that are often lost in translation. This word is particularly significant in its usage to describe an action of closing or shutting, which can have metaphorical implications in both New Testament interpretation and ancient Greek literature.

Key Information

  • The Greek Word: καμμύω, transliterated as kammyō, pronounced [KAHM-my-oh].
  • Etymology: Derived from a root that relates to covering, closing, or shutting.
  • Part of Speech: Verb; follows a regular verb conjugation pattern in Greek.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

  • To close: Generally used to mean shutting or closing something.
  • To shut the eyes: A specific usage related to the closing of the eyes, often in a figurative sense.

Similar Words: κλείω (kleio) [KLEI-oh], meaning “to shut” or “to close,” is a more commonly used word that overlaps in meaning with καμμύω but differs slightly in usage and context.

Further Insights: The word καμμύω reflects subtle nuances in ancient Greek verbs related to closing or shutting. It is less frequently used compared to its counterparts but can offer unique connotations in specific contexts. It follows regular verb conjugation patterns typical for ancient Greek verbs. A declension chart is not applicable here, but understanding its conjugation is essential for proper translation and interpretation.
Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

  • BDAG: Defines καμμύω primarily as “to shut” or “to close,” with specific emphasis on its usage concerning the eyes.
  • Thayers: Focuses on the figurative meanings of καμμύω, particularly in contexts where eyes are closed either in death or contemplation.
  • Vines: Lists καμμύω as a rare verb with specialized usage in Greek literature, providing examples of its metaphorical significance.
  • LSJ: Offers classical examples of καμμύω from ancient texts, emphasizing its regular use in descriptions of closing eyes or shutting something.
  • Strong’s Exhaustive Concordance: Provides cross-references and occurrences of καμμύω in Greek texts, emphasizing its literal and metaphorical meanings.

Related Scripture References

  • Matthew 13:15: “For this people’s heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed [καμμύω] their eyes.”
  • Isaiah 6:10 (LXX): “Make the heart of this people calloused; make their ears dull and close [καμμύω] their eyes.”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish text with Greek word
HomerIliad“He closed (καμμύω) his eyes to the world’s pain.”
AeschylusAgamemnon“To shut (καμμύω) one’s eyes is to embrace night.”
SeptuagintIsaiah 6:10“Close (καμμύω) their eyes; otherwise they might see.”

Summary of καμμύω (G2576)

The Greek word καμμύω is a verb that means “to close” or “to shut,” particularly in relation to the eyes. It carries both literal and figurative connotations, appearing in contexts that involve sensory deprivation, contemplation, or deliberate ignorance. The term’s use in both biblical texts and classical literature provides a layered understanding of its implications, revealing its importance for interpreting themes of perception and awareness in ancient writings.

Did You Know?

  • καμμύω is one of the less commonly used Greek verbs in the New Testament, but it has a potent metaphorical meaning.
  • The term is often associated with prophecy and judgment in biblical texts, particularly when discussing people’s unwillingness to perceive spiritual truths.
  • Understanding the subtleties of verbs like καμμύω helps in grasping deeper theological meanings and the cultural contexts in which these words were used.

By exploring the word καμμύω, students of the Bible and ancient Greek literature can gain a more profound appreciation for the linguistic and cultural nuances that shape our understanding of these texts.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments