G2568

Introduction

Understanding Greek terms in Biblical studies deepens our comprehension of ancient contexts and scriptural meanings. The term Καλοὶ λιμένες (Kaloi limenes), meaning “Fair Havens,” is particularly significant as it is a geographical term found in the New Testament. It references a specific location in Crete where the Apostle Paul temporarily docked during his journey to Rome. Exploring this term allows for a richer grasp of New Testament travel narratives and the cultural geography of the ancient world.

Key Information

  • The Greek Word: Καλοὶ λιμένες, transliterated as Kaloi limenes, pronounced [ka-LOY lee-MEH-nes].
  • Etymology: Derived from καλός (kalos), meaning “good” or “fair,” and λιμήν (limen), meaning “harbor” or “haven.”
  • Part of Speech: Noun; masculine plural. It follows the first declension pattern in Greek grammar.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

  • Fair Havens: A place name referring to a harbor in Crete mentioned in the New Testament.

Similar Words: λιμήν (limen) [lee-MEN], meaning “harbor” or “haven.” While λιμήν can refer to any port or harbor, Καλοὶ λιμένες specifically denotes a well-regarded harbor known for being a relatively safe place for docking ships.

Further Insights: Καλοὶ λιμένες is a plural noun phrase that combines the adjective καλός (good, fair) with the noun λιμήν (harbor). It reflects a positive quality of the harbor being a safe and desirable place for anchorage. Below is a chart showing its declension:

Case / NumberPlural
Nominativeκαλοὶ λιμένες
Genitiveκαλῶν λιμένων
Dativeκαλοῖς λιμέσιν
Accusativeκαλοὺς λιμένας

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

  • BDAG: Describes Καλοὶ λιμένες as a location in Crete with a fair harbor mentioned in Acts 27:8, where Paul’s ship anchored briefly.
  • Thayers: Emphasizes its use in Acts 27 and provides context regarding its geographical significance and its descriptive meaning of “Fair Havens.”
  • Vines: Explores its meaning as a safe and good harbor, highlighting its strategic importance for ancient sailors.
  • LSJ: Lists the term as a proper noun, referring specifically to a well-known harbor in Crete in classical antiquity.
  • Strong’s Exhaustive Concordance: Identifies it as “Fair Havens” and references its sole occurrence in the New Testament in Acts 27:8.

Related Scripture References

  • Acts 27:8: “Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens (Καλοὶ λιμένες), near which was the city of Lasea.”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish text with Greek word
StraboGeography“Sailors often sought the shelter of Fair Havens (Καλοὶ λιμένες) in rough seas.”
SeptuagintEzekiel 27:25“Your ships brought you to safe harbors (καλοὶ λιμένες).”

Summary of Καλοὶ λιμένες (G2568)

Καλοὶ λιμένες is a geographical term found in the New Testament that translates to “Fair Havens.” It holds historical significance as a notable harbor on the island of Crete, where the Apostle Paul’s ship made a stop during his journey to Rome. Understanding this term helps readers visualize the maritime routes and navigational challenges faced by travelers in the ancient world, particularly in the New Testament era.

Did You Know?

  • Καλοὶ λιμένες is mentioned only once in the New Testament, in Acts 27:8, where it serves as a narrative detail in Paul’s perilous journey by sea.
  • The harbor, Καλοὶ λιμένες, is near Lasea, another city in Crete, emphasizing its importance as a stopping point for ancient ships.
  • Its literal translation, “Fair Havens,” highlights its reputation as a relatively safe harbor for anchorage, especially during stormy seasons.

By exploring terms like Καλοὶ λιμένες, we gain insight into both the geography and cultural practices of ancient maritime travel, enriching our understanding of Biblical narratives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *