G2505
Introduction
Understanding Greek prepositions and conjunctions like καθά (kathá) is crucial for interpreting biblical texts, as these words often carry specific and nuanced meanings that affect translation and comprehension. καθά is a compound preposition in Koine Greek that means “according to,” “just as,” or “in proportion to.” Its usage provides clarity and precision in biblical narratives and epistles, particularly in the New Testament, by connecting actions, descriptions, or statements to a standard or comparison.
Key Information
- The Greek Word: καθά (kathá), pronounced [ka-THAH].
- Etymology: Derived from the combination of κατά (katá, “according to”) and ὡς (hōs, “as”).
- Part of Speech: Conjunction and preposition.
- A placeholder for “The F.O.G Word Choice: Coming Soon.”
Primary Meanings
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
- Just as: Used to indicate similarity or comparison.
- According to: Expresses conformity or agreement with a standard.
- In proportion to: Indicates a measure or degree of comparison.
Similar Words: κατά (kata) [ka-TAH] – Meaning “according to” or “down from,” it is the root word in καθά and often appears alone to denote conformity or direction. While κατά is more general, καθά provides a more specific comparison or analogy.
Further Insights: καθά is a compound preposition combining κατά and ὡς, commonly used in Koine Greek to express comparative relationships. It does not have a declension pattern like nouns but functions as an invariable term within sentences. It is crucial in translating New Testament texts accurately to maintain the intended comparative or conforming nuance.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Lexicon Insights
- BDAG: Notes that καθά is often used to draw comparisons or express standards, frequently found in conjunction with verbs that describe actions or behaviors.
- Thayers: Defines καθά as “according as,” “just as,” or “in proportion to,” showing its role in drawing parallels or setting standards.
- Vines: Discusses καθά as a compound preposition that enhances the precision of expressions in biblical Greek, especially in legalistic or moral contexts.
- LSJ: Points out the usage of καθά in classical texts, indicating that it functions similarly to draw parallels between concepts or actions.
- Strong’s Exhaustive Concordance: Lists καθά under G2505 and emphasizes its combined usage of κατά and ὡς to express accordance or proportionality.
Related Scripture References
- Matthew 6:12 – “And forgive us our debts, as [καθά] we also have forgiven our debtors.”
- John 13:34 – “A new commandment I give to you, that you love one another: just as [καθά] I have loved you, you also are to love one another.”
- Romans 8:26 – “Likewise the Spirit helps us in our weakness; for we do not know what to pray for as [καθά] we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words.”
Classical Usage
καθά appears in both classical Greek literature and the Septuagint, where it carries a similar meaning of comparison or standard adherence.
Author | Name of Work | English text |
---|---|---|
Plato | The Republic | “The just man will act according to [καθά] his principles…” |
Aristotle | Nicomachean Ethics | “Virtue is found as [καθά] it aligns with the mean…” |
Euripides | Medea | “I speak as [καθά] a mother might, torn between love and rage.” |
Summary of καθά (G2505: kathá)
καθά (kathá) is a compound Greek preposition and conjunction meaning “just as,” “according to,” or “in proportion to.” It combines κατά and ὡς to express nuanced relationships between clauses, offering clarity and precision in the New Testament. Its application in classical and biblical texts reveals its importance in comparative expressions and setting standards.
Did You Know?
- καθά is frequently used in legal and moral contexts to indicate a standard or basis of comparison.
- It is derived from two Greek words, κατά (meaning “according to”) and ὡς (meaning “as”), emphasizing its compound nature.
- Understanding καθά helps in grasping the full depth of Greek comparative expressions in biblical and philosophical texts.
This overview of καθά illustrates its critical role in understanding New Testament Greek, providing essential insights into its use and meaning.
Add your first comment to this post