Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is vital in Biblical studies, as it offers deeper insights into the original text and context. The Greek word ἱλάσκομαι (hilaskomai) holds particular significance in New Testament theology and interpretation. This word is commonly translated as “to propitiate” or “to atone,” terms that are central to understanding the concepts of sin, forgiveness, and reconciliation with God. Additionally, ἱλάσκομαι provides a window into ancient Greek religious and cultural practices, where appeasing deities was a common theme.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: ἱλασμός (hilasmos) [hee-las-MOS], which also relates to the concept of propitiation or atonement, but is more often used as a noun referring to the act or means of atonement itself, rather than the action of atoning. ἱλαστήριον (hilastērion) [hee-las-TAIR-ee-on], another related term, denotes the “mercy seat” or “place of atonement” in the Jewish temple, indicating where atonement takes place.
Further Insights: ἱλάσκομαι is a middle-voice verb. Here is the declension chart for ἱλάσκομαι:
Tense | Present | Aorist | Future |
---|---|---|---|
1st Person Sing. | ἱλάσκομαι | ἱλασάμην | ἱλάσομαι |
2nd Person Sing. | ἱλάσκῃ | ἱλάσω | ἱλάσει |
3rd Person Sing. | ἱλάσκεται | ἱλάσατο | ἱλάσεται |
1st Person Plur. | ἱλασκόμεθα | ἱλασάμεθα | ἱλασόμεθα |
2nd Person Plur. | ἱλάσκεσθε | ἱλάσασθε | ἱλάσεσθε |
3rd Person Plur. | ἱλάσκονται | ἱλάσαντο | ἱλάσονται |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
BDAG: Describes ἱλάσκομαι as “to propitiate, to expiate, or to make atonement,” especially in the context of reconciling a deity and removing divine displeasure. It often emphasizes the action done by the person seeking to appease.
Thayers: Defines ἱλάσκομαι as “to render oneself propitious, to appease or conciliate to oneself.” This definition suggests an active process of making amends or seeking forgiveness.
Vines: Highlights ἱλάσκομαι as being central to the theological concept of propitiation, which involves averting God’s wrath by means of a sacrificial offering.
LSJ: Focuses on the secular use of ἱλάσκομαι in classical Greek, where it means “to appease” or “to conciliate,” often used in religious contexts to describe appeasing the gods through rituals or offerings.
Strong’s Exhaustive Concordance: Notes that ἱλάσκομαι (G2433) translates as “to make reconciliation for,” indicating both a personal and divine dimension in its biblical usage.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “He prayed to the gods to propitiate (ἱλάσκομαι) their wrath.” |
Herodotus | Histories | “The priests sought to propitiate (ἱλάσκομαι) the deity through sacrifice.” |
Septuagint | Psalm 78:38 | “But He, being compassionate, forgave their iniquity and did not destroy them; and often He restrained His anger and did not stir up all His wrath (ἱλάσκομαι).” |
The Greek word ἱλάσκομαι (hilaskomai) carries significant theological weight in New Testament studies, emphasizing the act of propitiation or atonement. This term underscores both the human action of seeking forgiveness and reconciliation, and the divine response of mercy. Its use in Hebrews 2:17 and Luke 18:13 highlights the importance of Jesus’ role as the High Priest who makes propitiation for humanity’s sins. Classical Greek usage also shows its importance in religious practices, where propitiation was sought to appease the gods.
By examining ἱλάσκομαι, we gain a deeper understanding of the New Testament’s theological themes of atonement and reconciliation and their roots in both Jewish and Greco-Roman thought.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post