Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is essential for delving deeper into Biblical studies, as these words often carry rich layers of meaning that can enhance interpretation and comprehension. The Greek word ἱερόν (hieron) is particularly significant because it refers to the “temple” or “sacred place” within ancient Greek culture and Jewish religious practices. In the New Testament, ἱερόν is a word that conveys not just the physical structure of the temple in Jerusalem but also its spiritual, social, and cultural importance as the center of Jewish worship and the scene for key events in the life of Jesus.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: ἱερόν (hieron) is often compared with ναός (naos). While both can be translated as “temple,” ἱερόν usually refers to the entire temple complex, including all its courts and outer structures, whereas ναός specifically denotes the innermost sanctuary where the deity dwells. Another related term is ἅγιος (hagios), which means “holy” or “saintly” and is often used to describe something set apart for divine purposes.
Further Insights: ἱερόν follows the second declension in Greek grammar, which affects how it is inflected in various cases. Here is the declension of ἱερόν:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ἱερόν | ἱερά |
Genitive | ἱεροῦ | ἱερῶν |
Dative | ἱερῷ | ἱεροῖς |
Accusative | ἱερόν | ἱερά |
Vocative | ἱερόν | ἱερά |
Click here for a beginners guide to reading Greek: Click here for a beginners guide to reading Greek.
BDAG: The BDAG lexicon defines ἱερόν as a noun referring to the “temple” in Jerusalem, encompassing the entire complex, including courts and surrounding areas. It highlights the distinction between ἱερόν and ναός, where the former refers to the larger temple area, and the latter denotes the inner sanctum.
Thayers: Thayer’s lexicon provides the definition of ἱερόν as “a sacred place, a temple,” emphasizing its use in the New Testament to specifically refer to the Jerusalem temple. Thayer notes the term’s broader use to signify any temple or place dedicated to worship in ancient Greek and Roman culture.
Vines: Vine’s Expository Dictionary mentions ἱερόν as “temple,” used predominantly in the New Testament for the temple in Jerusalem. It also discusses its metaphorical use to denote the body as a temple of God and the distinction between ἱερόν and ναός.
LSJ: The Liddell-Scott-Jones lexicon lists ἱερόν as a general term for any temple or holy place. It notes its use in both religious and secular contexts to signify spaces set apart for sacred purposes, whether in Jewish or Greco-Roman settings.
Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s Concordance defines ἱερόν (G2411) as a “temple” and provides references to its occurrences in the New Testament, where it primarily denotes the Temple in Jerusalem. The concordance distinguishes its use from ναός to avoid confusion about the different parts of the temple.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Herodotus | Histories | “They built a grand temple (ἱερόν) dedicated to their gods.” |
Plato | Republic | “The city must have a temple (ἱερόν) for the worship of the divine.” |
Septuagint | 2 Chronicles 7:1 | “When Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the Lord filled the temple (ἱερόν).” |
Septuagint | 1 Kings 6:5 | “Against the wall of the house, he built stories all around, against the walls of the temple (ἱερόν).” |
Septuagint | Ezekiel 8:16 | “Then He brought me into the inner court of the Lord’s house. And there, at the entrance of the temple (ἱερόν) of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men.” |
The Greek word ἱερόν (hieron) holds significant importance in Biblical studies, representing the “temple” or “sacred place.” Primarily referring to the Temple in Jerusalem in the New Testament, ἱερόν encompasses the entire temple complex, contrasting with ναός, which is specifically the inner sanctum. The term carries deep theological and cultural connotations, highlighting the temple as the center of Jewish worship, teaching, and sacrifice. Understanding ἱερόν helps to clarify the context of numerous Biblical narratives, providing insight into the religious and social life of ancient Judea.
This comprehensive overview provides a richer understanding of ἱερόν (hieron) and its usage in Biblical and classical literature, as well as its theological significance in both Jewish and early Christian contexts.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post