Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for deepening our interpretation of the New Testament and its cultural context. The Greek word ἰατρός (iatros), meaning “physician” or “doctor,” is significant not only in its direct usage within the Bible but also in its broader cultural implications. This word helps us understand the role of healers in ancient societies and provides insight into the healing ministry of Jesus and the apostles, who were often associated with physical and spiritual healing.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: ἰαμα (iama), meaning “healing” or “remedy,” is closely related to ἰατρός. While ἰατρός specifically refers to a healer or doctor, ἰαμα denotes the act or result of healing. Another related word is ἰάομαι (iaomai), a verb meaning “to heal.” These terms all revolve around the concept of healing but differ in their grammatical usage—noun for a person, noun for the act or result, and verb for the action.
Further Insights: ἰατρός is a masculine noun and follows the second declension pattern in Greek. Below is the declension table for ἰατρός:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ἰατρός | ἰατροί |
Genitive | ἰατροῦ | ἰατρῶν |
Dative | ἰατρῷ | ἰατροῖς |
Accusative | ἰατρόν | ἰατρούς |
Vocative | ἰατρέ | ἰατροί |
Click here for a beginners guide to reading Greek: Click here for a beginners guide to reading Greek.
BDAG: The BDAG lexicon defines ἰατρός as a “physician,” noting its use in both literal and metaphorical contexts. The lexicon highlights that in biblical usage, the word often refers to those who practice physical healing, but it also has spiritual connotations.
Thayers: Thayer’s lexicon explains ἰατρός as “one who heals” and provides examples from biblical texts to illustrate its usage. Thayer’s also discusses the cultural role of physicians in the ancient world, emphasizing their prominence in society.
Vines: Vines Expository Dictionary identifies ἰατρός as a noun that denotes a physician or healer. It underscores the significance of the word in the context of Jesus’ ministry, where He is described as the “Great Physician” who heals both body and soul.
LSJ: The LSJ lexicon provides a broader context for ἰατρός outside of biblical literature, noting its use in classical Greek as a general term for a physician or healer. The term was commonly applied to individuals with medical knowledge in ancient Greece and Rome.
Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s Concordance lists ἰατρός as G2395 and provides references to its occurrences in the New Testament, particularly in passages where healing is a central theme. It also connects the term to its root ἰάομαι, illustrating its foundational meaning related to healing.
The word ἰατρός was widely used in classical Greek literature to refer to healers or physicians. Below are some examples from classical Greek authors:
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Hippocrates | On the Physician | “A physician (ἰατρός) must always be prepared for the unexpected.” |
Plato | The Republic | “Just as a physician (ἰατρός) seeks to heal the body, so must a philosopher heal the soul.” |
Herodotus | Histories | “The Egyptians were skilled in medicine, and each physician (ἰατρός) was a specialist in his art.” |
In the Septuagint, ἰατρός is also used to translate Hebrew words for healer or physician, emphasizing its importance in both Greek and Jewish contexts.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Septuagint | Genesis 50:2 | “Then Joseph commanded his servants the physicians (ἰατροί) to embalm his father.” |
Septuagint | 2 Chronicles 16:12 | “Yet in his disease he did not seek the LORD, but the physicians (ἰατρούς).” |
Septuagint | Sirach 38:1 | “Honor the physician (ἰατρός) with the honor due him, according to your need of him.” |
The Greek word ἰατρός (iatros), meaning “physician” or “doctor,” plays a vital role in both biblical and classical Greek contexts. It appears in the New Testament in discussions about healing, emphasizing the importance of both physical and spiritual well-being. The term’s usage spans from classical Greek literature, where it denoted skilled healers, to the Septuagint and New Testament, where it carried additional theological significance. This word enriches our understanding of the New Testament’s themes of healing, restoration, and the holistic care of body and soul.
This overview of ἰατρός provides a comprehensive look at its linguistic, cultural, and theological significance in ancient Greek and biblical texts.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post