Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is essential for biblical studies because it provides insights into the original meanings and nuances found in ancient texts. The Greek word Ἰάρετ (Iaret) is particularly significant as it appears in genealogical contexts within the New Testament. Exploring the meaning and usage of Ἰάρετ offers a deeper understanding of the historical and cultural layers embedded in the Bible.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: Ἰάρετ is closely related to other genealogical names, such as Ἰακώβ (Iakob, Jacob) and Ἰωσήφ (Ioseph, Joseph). These names are similarly transliterated from Hebrew into Greek and appear in the biblical genealogies to establish lineage and heritage.
Further Insights: Ἰάρετ is a proper noun used specifically in genealogical contexts, and as such, it is indeclinable. It does not follow standard declension patterns like many Greek nouns. This characteristic simplifies its usage but limits its grammatical flexibility.
Click here for a beginners guide to reading Greek: Click here for a beginners guide to reading Greek.
BDAG: Ἰάρετ is identified as a proper name appearing in the genealogy of Jesus Christ. The lexicon does not provide a broader definition as the name is primarily used as an identifier in genealogical records.
Thayers: Thayer’s lexicon notes that Ἰάρετ corresponds to the Hebrew יֶרֶד (Yered) and appears in genealogical lists. It suggests that the significance lies in its place within the lineage rather than any specific meaning attached to the name itself.
Vines: Vines Expository Dictionary does not provide a separate entry for Ἰάρετ, as it considers it a transliteration of a Hebrew name and not a term with theological or doctrinal significance.
LSJ: The LSJ lexicon identifies Ἰάρετ as a personal name and does not expand on its usage beyond what is presented in biblical genealogies.
Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s Concordance lists Ἰάρετ as G2391 and links it to its Hebrew origin. It identifies the name as one found in genealogies, specifically noting its occurrence in the context of New Testament lineage listings.
The term Ἰάρετ does not appear widely in classical Greek literature, as it is a transliteration of a Hebrew name specifically tied to biblical texts. Its primary usage is within the Septuagint and early Christian writings that recount biblical genealogies.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Septuagint | Genesis 5:15 | “When Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared (Ἰάρετ).” |
Septuagint | 1 Chronicles 1:2 | “Kenan, Mahalalel, Jared (Ἰάρετ), Enoch, Methuselah, Lamech.” |
Septuagint | Jubilees 4:16 (pseudepigrapha) | “And in the days of Jared (Ἰάρετ), Enoch his son was taken up to heaven.” |
The Greek word Ἰάρετ (Iaret) serves as a transliteration of the Hebrew name Yared, used primarily in genealogical records in the Bible. As a proper noun, it is indeclinable and holds significance due to its appearance in the lineage of Jesus Christ, emphasizing the continuity of biblical heritage. While its presence is limited to genealogical contexts, Ἰάρετ remains an essential link in understanding the ancestral lineages recorded in biblical texts.
This comprehensive overview of Ἰάρετ provides insight into its limited but significant usage in biblical texts and genealogical records, highlighting its importance in tracing lineages and understanding biblical history.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post