Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in biblical studies is vital for unlocking the meanings and contexts of New Testament texts. The Greek word θιγγάνω (thiggánō) is particularly significant because it means “to touch” or “to handle,” often in contexts involving purity laws, sacred objects, or defilement. This word appears in passages that discuss the concept of holiness and cleanliness, making it crucial for interpreting instructions and principles in the New Testament. By examining the usage of θιγγάνω, we gain a better understanding of ancient Greek culture, Jewish ritual practices, and the theological implications of contact with the sacred or the profane.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: ἅπτομαι (háptomai) [HAP-toh-mai] is another Greek verb meaning “to touch” or “to cling to.” While θιγγάνω often has a neutral or negative connotation related to defilement or caution (such as touching something unclean), ἅπτομαι can imply a more intimate or purposeful touch. ἁψίς (hapsís) [HAP-sis], another related term, means “touch” or “handle” but is typically used in more technical or mechanical contexts, unlike the nuanced use of θιγγάνω in religious or ritual settings.
Further Insights: As a verb, θιγγάνω follows typical conjugation patterns for Greek verbs, changing its form based on tense, voice, and mood. Below is a table with the present indicative active form of θιγγάνω:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | θιγγάνω | θιγγάνομεν |
2nd | θιγγάνεις | θιγγάνετε |
3rd | θιγγάνει | θιγγάνουσι(ν) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Timaeus | “One must not touch (θιγγάνω) the sacred things with unclean hands.” |
Aeschylus | Eumenides | “Beware, lest you touch (θιγγάνω) what is forbidden.” |
Homer | Iliad | “He reached out to touch (θιγγάνω) the shield of the warrior.” |
Septuagint – Exodus | Septuagint Translation | “And Moses said, Do not let the people touch (θιγγάνω) the mountain, or they will be put to death.” |
Septuagint – Leviticus | Septuagint Translation | “Anyone who touches (θιγγάνω) anything unclean will be unclean until evening.” |
Septuagint – Isaiah | Septuagint Translation | “Touch (θιγγάνω) not the unclean thing, and I will receive you.” |
The Greek verb θιγγάνω (thiggánō) means “to touch” or “to handle” and is used in both literal and metaphorical contexts in the New Testament and classical literature. In biblical teachings, it often refers to the act of touching something with a connotation of caution or prohibition, especially in matters of ritual purity and holiness. The term appears in key New Testament passages where it is used to instruct believers about the dangers of coming into contact with what is unclean or forbidden. Understanding θιγγάνω helps us interpret biblical regulations and their spiritual significance, providing insight into ancient Jewish and Greek practices concerning sacredness and defilement.
The concept of θιγγάνω was significant not only in Jewish religious practices but also in Greek philosophy and culture. It was often associated with the idea of maintaining purity or avoiding defilement, both physically and morally. The usage of θιγγάνω reflects a broader cultural emphasis on the sacredness of certain objects, spaces, and actions, highlighting how deeply the concepts of purity and holiness were embedded in the ancient world.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post