G2274

Brief Overview of ἡττάομαι (Strong’s G2274: hēttaomai)

Introduction

Welcome! As a scholar of Biblical keywords, you may like this discount on your next lexicon from Logos.

Understanding Greek words in Biblical studies is essential for unlocking deeper meanings within Scripture. The Greek word ἡττάομαι (hēttaomai), translated as “to be defeated” or “to be inferior,” provides significant insights into New Testament teachings on humility, weakness, and spiritual warfare. The term is crucial for interpreting passages that address spiritual struggles, moral failures, and the human condition. In ancient Greek culture, this word also carried connotations of weakness and inferiority, making it a powerful descriptor in both philosophical and theological contexts.

Key Information

  • The Greek Word: ἡττάομαι (hēttaomai), pronounced [hay-tah’-o-mai].
  • Etymology: Derived from the Greek root ἥσσων (hēssōn), meaning “lesser” or “inferior.”
  • Part of Speech: Verb; middle/passive voice. It generally follows the standard verb conjugation patterns in Koine Greek.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

  • To be defeated: Often used in contexts where one is conquered or overcome, whether in battle or argument.
  • To be inferior or lesser: Implies a state of being lesser in rank, quality, or strength.
  • To yield or succumb: Can denote giving in to another’s will or power, especially in contexts of moral or spiritual struggle.

Similar Words: ἥσσων (hēssōn), pronounced [HAYS-sown], is closely related and means “lesser” or “inferior.” While ἡττάομαι (hēttaomai) focuses on the action or state of being defeated, ἥσσων serves as an adjective describing comparative weakness or inferiority. Another related word is ἐλαττόομαι (elattoomai), pronounced [el-at-TOH-oh-mai], which means “to decrease” or “to diminish,” often referring to lowering oneself or becoming lesser.

Further Insights: ἡττάομαι (hēttaomai) is a verb in the middle/passive voice, highlighting the subject’s experience of being defeated or yielding. In the New Testament, the middle voice often emphasizes the subject’s involvement in the action’s outcome. The verb is conjugated in various tenses to express different forms of defeat or inferiority. Below is the full declension chart for the verb in the present indicative middle/passive:

PersonSingularPlural
1stἡττῶμαιἡττώμεθα
2ndἡττᾷἡττᾶσθε
3rdἡττᾶταιἡττῶνται

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

BDAG: In the BDAG Lexicon, ἡττάομαι (hēttaomai) is noted for its use in contexts of spiritual or moral defeat. It is translated as “to be overcome” or “to yield to” in passages where believers are cautioned against succumbing to sinful desires.

Thayers: Thayer’s Lexicon describes ἡττάομαι (hēttaomai) as being “inferior” or “yielding to” in moral or ethical battles. The lexicon emphasizes its relevance in exhortations to avoid spiritual complacency or defeat.

Vines: Vine’s Expository Dictionary highlights ἡττάομαι (hēttaomai) in discussions about spiritual warfare, noting that it is used to describe moments when a believer may feel overwhelmed by trials or temptations.

LSJ: The Liddell-Scott-Jones Lexicon points out that ἡττάομαι (hēttaomai) appears in both military and philosophical texts to denote being “defeated” or “lesser.” In philosophical discussions, it can imply intellectual or moral inferiority.

Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s Concordance lists ἡττάομαι (hēttaomai) as G2274, focusing on its function as a verb that conveys being defeated or succumbing to another’s power or influence.

Related Scripture References

  • 2 Peter 2:19: “While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome [ἡττᾶται], of the same is he brought in bondage.”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text
Plato“The Republic”“In matters of wisdom, the lesser [ἡττᾶται] is easily overcome by the greater.”
Aristotle“Nicomachean Ethics”“Virtue is not defeated [ἡττᾶται] by pleasure or pain.”
SeptuagintProverbs 24:10“If you faint in the day of adversity, your strength is small [ἡττᾶται].”

Summary of ἡττάομαι (G2274: hēttaomai)

The Greek word ἡττάομαι (hēttaomai), meaning “to be defeated” or “to be inferior,” serves as a vital term for understanding themes of spiritual defeat, moral inferiority, and ethical struggles in the New Testament. Its usage highlights the importance of perseverance, moral strength, and spiritual vigilance. Recognizing this word’s significance helps readers grasp the depth of New Testament exhortations against yielding to temptation or spiritual complacency.

Did You Know?

  • ἡττάομαι (hēttaomai) is derived from the same root as ἥσσων (hēssōn), often used in philosophical contexts to describe intellectual or moral inferiority.
  • In the ancient world, the concept of defeat or yielding was not merely physical but also had profound moral and spiritual implications.
  • Understanding verbs like ἡττάομαι (hēttaomai) in their original context can provide a richer comprehension of biblical teachings on human nature, morality, and spiritual strength.

This overview provides a comprehensive understanding of ἡττάομαι (hēttaomai), enriching one’s study of biblical and classical Greek literature.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments