Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding the Greek word ἡδέως (hēdéōs) is important in Biblical studies due to its nuanced use in expressing attitudes and emotions. Translated as “gladly,” “willingly,” or “with pleasure,” this adverb offers insight into the motivations and feelings behind actions in the New Testament. By examining the meaning and usage of ἡδέως, readers can gain a deeper understanding of the emotional and volitional aspects embedded in ancient Greek language and culture, especially as they pertain to early Christian writings.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: προθύμως (prothýmōs), pronounced [pro-THY-mos], also means “willingly” but emphasizes readiness or eagerness to act, often in a more immediate or zealous sense. Another related word is εὐχαρίστως (eucharístōs), pronounced [yoo-khar-IS-toce], which means “thankfully” or “gratefully,” often implying a sense of gratitude or appreciation. In contrast, ἡδέως (hēdéōs) focuses more on the pleasure or gladness in performing the action.
Further Insights: ἡδέως is an adverb that remains invariant in form, meaning it does not change according to tense, number, or gender. It is used to modify verbs, adding depth to the narrative by highlighting the subjective pleasure or willingness of the subject involved in the action.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
BDAG: ἡδέως is defined as “gladly, willingly,” used to indicate a positive disposition toward an action or situation. It appears in contexts where the actor expresses joy or satisfaction in carrying out the action.
Thayers: Thayer’s Greek Lexicon notes that ἡδέως means “with pleasure” or “willingly,” emphasizing the actor’s emotional state. It is frequently used to denote actions done with enthusiasm or a positive attitude.
Vines: Vines’ Expository Dictionary highlights ἡδέως as an adverb signifying “gladly” or “willingly,” often appearing in passages where an individual’s delight or readiness is emphasized.
LSJ: The Liddell-Scott-Jones lexicon lists ἡδέως as “with pleasure, gladly,” commonly found in classical Greek to describe actions undertaken with joy or a favorable disposition.
Strong’s Exhaustive Concordance: ἡδέως is an adverb translated as “gladly” or “willingly,” used in various New Testament contexts to highlight a willing or joyful attitude toward an action or request.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Herodotus | Histories | “And the men received him gladly [ἡδέως], welcoming him as their rightful king.” |
Plato | Symposium | “The philosopher loves wisdom and would gladly [ἡδέως] pursue it all his life.” |
Xenophon | Anabasis | “The soldiers agreed, and they gladly [ἡδέως] followed their new leader into the unknown lands.” |
Septuagint | 2 Maccabees 12:3 | “The people of Joppa did this, hoping to please the authorities, and they did so gladly [ἡδέως].” |
Septuagint | Tobit 4:8 | “Give of your bread to the hungry, and of your clothing to the naked, and do not turn your face away [ἡδέως] from any poor person.” |
Septuagint | Wisdom of Solomon 6:11 | “Therefore, set your desire on my words; long for them, and you will be instructed [ἡδέως].” |
The Greek adverb ἡδέως (hēdéōs) translates as “gladly,” “willingly,” or “with pleasure” and is used in both Biblical and classical texts to express a positive emotional or volitional stance toward an action or idea. Rooted in the word ἡδύς (hēdýs), meaning “pleasant” or “sweet,” ἡδέως conveys an attitude of joy or enthusiasm. Its usage in the New Testament, as well as in classical Greek literature, highlights the emotional and moral qualities associated with actions, providing deeper insight into the character and motivations of individuals in these texts.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post