Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is essential in Biblical studies, as it allows scholars and readers alike to grasp the original meanings, nuances, and cultural contexts of Scripture. The word Ζαβουλών (Zaboulon), transliterated as Zebulun in English, is significant because it refers to one of the twelve tribes of Israel, making it crucial for understanding New Testament references to Jewish heritage and geography. This word also highlights the broader interplay between Greek, Hebrew, and Aramaic languages in the ancient world, particularly in the cultural and historical context of the Bible.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: Γαλιλαία (Galilaia) [gah-lee-LAH-yah], meaning “Galilee,” which is another region of Israel mentioned in the New Testament. While Ζαβουλών and Γαλιλαία are both proper nouns referring to places in Israel, Ζαβουλών specifically refers to the territory of the tribe of Zebulun, whereas Γαλιλαία refers to a broader region in northern Israel.
Further Insights: Ζαβουλών is an indeclinable proper noun in Greek, meaning it does not change form regardless of its grammatical case (nominative, genitive, etc.). This reflects its use as a specific name rather than a common noun. As a result, understanding its grammatical use relies on recognizing its function within a sentence’s structure rather than inflection. For more information on reading and understanding Greek grammar, Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Septuagint | Genesis 49:13 | “Zebulun [Ζαβουλών] shall dwell at the shore of the sea; he shall become a haven for ships, and his border shall be at Sidon.” |
Septuagint | Deuteronomy 33:18 | “Rejoice, Zebulun [Ζαβουλών], in your going out, and Issachar, in your tents.” |
Septuagint | Judges 5:18 | “Zebulun [Ζαβουλών] is a people who risked their lives to the death; Naphtali too, on the heights of the field.” |
Ζαβουλών (Zaboulon, Strong’s G2194) is an important proper noun in both the Old and New Testaments, referring to the tribe of Zebulun, one of the twelve tribes of Israel. It highlights a significant part of Israel’s genealogical history and geographical landscape, often appearing in contexts that emphasize heritage and territorial boundaries. This word provides insight into the Hebrew roots of Greek translations and helps contextualize various passages that reference tribal divisions, geographical locations, and cultural heritage in Biblical narratives.
Did you know that the tribe of Zebulun, represented by the Greek word Ζαβουλών (Zaboulon), was known for its seafaring activities? According to the blessing of Jacob in Genesis 49:13, Zebulun would dwell “at the shore of the sea,” hinting at its maritime trade and interaction with surrounding nations. This prophecy aligns with the tribe’s territory located near the Mediterranean Sea, emphasizing its role in Israel’s historical and economic landscape.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post