Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is vital for unlocking the depth and subtleties of the original New Testament texts. The Greek word ἔχω (echo, Strong’s G2192) is particularly significant because it is one of the most frequently used verbs in the New Testament. Meaning “to have” or “to hold,” this verb is fundamental to understanding many passages and theological concepts. It appears in various contexts, from possession to states of being, making it a versatile and essential term for both translators and scholars seeking to grasp the nuances of ancient Greek culture and biblical interpretation.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: κατέχω (katecho) [ka-TE-kho], which means “to hold back” or “to restrain.” While ἔχω generally implies possession or having, κατέχω involves a more active sense of holding or restraining something, often with force or control.
Further Insights: ἔχω is a primary verb in Greek, frequently appearing in various forms and tenses. It is highly versatile and often accompanied by different prepositions that modify its meaning. Below is a basic conjugation table of the verb in the present tense:
Person / Number | Singular | Plural |
---|---|---|
1st Person | ἔχω | ἔχομεν |
2nd Person | ἔχεις | ἔχετε |
3rd Person | ἔχει | ἔχουσι(ν) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “He holds (ἔχει) his shield firmly, bracing for the enemy’s assault.” |
Plato | Republic | “He who has (ἔχει) wisdom has the greatest wealth.” |
Aristotle | Nicomachean Ethics | “Virtue is a disposition to act in a certain way, which one has (ἔχει) by habit.” |
Septuagint | Genesis 39:2 | “And the Lord was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master (ἔχων).” |
Septuagint | Exodus 4:10 | “And Moses said unto the Lord, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue (ἔχω).” |
Septuagint | Isaiah 6:5 | “Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips (ἔχω), and I dwell in the midst of a people of unclean lips…” |
The Greek word ἔχω (echo, Strong’s G2192) is a primary verb that is central to both the Greek language and biblical literature. With meanings ranging from “to have” and “to hold” to more abstract concepts like “to experience” or “to be,” ἔχω’s flexibility and frequency in the New Testament make it a critical word for understanding key theological and ethical teachings. The term’s wide range of applications—possessing qualities, experiencing emotions, holding beliefs, and more—demonstrates its importance in both everyday language and profound spiritual discussions. Its extensive use in classical literature also highlights its foundational role in Greek thought and expression.
Did you know that the Greek word ἔχω (echo) is one of the most common verbs in the New Testament, appearing nearly 700 times? Its frequent use underscores its importance in conveying foundational Christian concepts, from “having faith” to “possessing eternal life.” This word also has rich classical roots, connecting biblical texts to broader Greek literature and philosophy, where it often signifies possession, being, and existence.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post